Читаем Надежда на любовь полностью

– Я хорошо понимаю свое предназначение в жизни и свой долг перед своей семьей и перед страной. Я никогда не причиню вред людям, которых я люблю.

Подняв голову, она взглянула на Рауля, и он увидел в ее глазах решимость, которая напомнила ему о Мике. И он невольно улыбнулся ей в ответ. Он уважал такую позицию в жизни.

– Ну а как же Карлос?

Франческа удивленно обернулась.

– О… бабушка поклялась, что никому не расскажет…

Рауль раскрыл рот от удивления.

– Кто такой Карлос?

Жизель похлопала Франческу по руке.

– Как я понимаю, это еще одна твоя страсть.

Франческа взглянула на Рауля, и ее глаза наполнились слезами.

– Простите, – прошептала она. – Лучше бы я никому об этом не рассказывала. И теперь все кончено. И это правильно…

Рауль ласково улыбнулся ей.

– Я понимаю. Поверь мне…

– Конечно, он все понимает, – заметила Жизель. – А теперь я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. Только помните об одном. В жизни нет ничего невозможного. – Она улыбнулась, вставая с кушетки. – Посмотри, как сильно изменился Рауль за время своего отсутствия. Ему многое пришлось пережить. Все мы понимаем, что значит настоящая любовь.

В комнате повисла мертвая тишина, когда они с Франческой снова уселись друг напротив друга, слегка ошарашенные тем, что произошло.

– Что она имела в виду? – спросила Франческа, обретя дар речи.

– Боюсь, ей известно больше, чем я думал, – признался Рауль. – Я кое с кем познакомился во время своего путешествия.

– Ты влюблен?

Рауль проглотил ком в горле. И кивнул в ответ. А затем откашлялся и произнес:

– А ты влюблена… в Карлоса?

Ее глаза заблестели, и Рауль понял, что угадал.

– Но ты собиралась вычеркнуть его из своей жизни и, следуя долгу, выйти за меня?

Он собирался поступить точно так же, но теперь все изменилось.

Если Рауль и узнал что-то, сбежав из реальной жизни, так это то, что в душе он был хорошим человеком. Тем, кто умел любить, заботиться и защищать слабых. Человеком, который, следуя своей интуиции, умел отличить плохое от хорошего.

И он собирался совершить ошибку. Неужели именно на это намекала ему бабушка? Мог ли он сейчас поступить, как подсказывала интуиция? Можно ли все простить и пережить любые трудности во имя настоящей любви?

– На нас обоих лежит огромный долг перед нашим народом, – медленно произнес он. – И наш долг в том, чтобы сделать его жизнь только лучше.

– Да. – Франческа понурила голову. – Мне двадцать пять лет, – прошептала она. – Но я чувствую себя так, словно я родитель, у которого сотни тысяч детей.

– Ты летала куда-нибудь недавно?

– Что? – Она резко подняла голову. – Конечно… Я прилетела сюда. А какое это имеет значение?

– Я говорю не о частном самолете, а об обычном пассажирском авиалайнере.

– О да. Летала.

– Ты видела, как перед полетом стюардессы проводят инструктаж по правилам безопасности?

У Франчески округлились глаза от удивления.

– Они объясняют, как обращаться с кислородными масками, – продолжал Рауль. – Сначала надо надеть маску на себя, а после помочь другим. – Он глубоко вздохнул. – У нас огромный долг перед нашим народом, Франческа, но нельзя забывать о долге перед собой. Мы сможем сделать счастливыми других людей только в том случае, если будем счастливы сами.

– Ты хочешь сказать?.. – Она умолкла, но Рауль увидел, что в ее глазах вспыхнула надежда.

– Я хочу сказать, что ты должна быть с человеком, которого любишь, – мягко произнес Рауль. – И я тоже…

* * *

Частный вертолет с королевской эмблемой на борту приземлился в Позитано в тот же день ближе к вечеру. Держа в руках большой, красиво завернутый сверток, Рауль и его телохранители, стараясь соблюдать осторожность, направились к кафе «Хлеб насущный».

Марко сидел на своем обычном месте, за столиком на тротуаре. У него от удивления отвисла челюсть при виде приближающейся к кафе процессии.

– Я приехал к Мике, – сказал Рауль. – Я… кое-что ей привез. – Она… ах… ее здесь нет.

Остальные тоже заметили Рауля. Бьянка вышла из кафе. – Мика уехала, – сообщила она. – Куда?

– Я не знаю. – Бьянка покачала головой. – Она просто исчезла, не сказав ни слова. Несколько дней назад. Я пошла к ней в пансион, когда она не явилась на работу, но комната оказалась пуста. Она уехала… – Бьянка коснулась руки Рауля. – Ты должен ее найти, – тихо сказала она. – Это очень важно.

Глава 12

Это был самый настоящий сказочный дворец, с высокими каменными стенами и остроконечными башнями, который выглядел величественно и немного мрачно в постепенно угасающем ярком свете дня, клонившегося к закату.

Мика знала, что в темных очках, широкополой шляпе и с рюкзаком за спиной она ничем не отличалась от обычных туристов, наводнявших эти затерянные в море острова.

Но если Мика и туристка, то обожающая создания, в честь которых была названа эта страна. Об этом говорил крохотный серебряный кулон, поблескивавший у нее на шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы