– Я хорошо понимаю свое предназначение в жизни и свой долг перед своей семьей и перед страной. Я никогда не причиню вред людям, которых я люблю.
Подняв голову, она взглянула на Рауля, и он увидел в ее глазах решимость, которая напомнила ему о Мике. И он невольно улыбнулся ей в ответ. Он уважал такую позицию в жизни.
– Ну а как же Карлос?
Франческа удивленно обернулась.
– О… бабушка поклялась, что никому не расскажет…
Рауль раскрыл рот от удивления.
– Кто такой Карлос?
Жизель похлопала Франческу по руке.
– Как я понимаю, это еще одна твоя страсть.
Франческа взглянула на Рауля, и ее глаза наполнились слезами.
– Простите, – прошептала она. – Лучше бы я никому об этом не рассказывала. И теперь все кончено. И это правильно…
Рауль ласково улыбнулся ей.
– Я понимаю. Поверь мне…
– Конечно, он все понимает, – заметила Жизель. – А теперь я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. Только помните об одном. В жизни нет ничего невозможного. – Она улыбнулась, вставая с кушетки. – Посмотри, как сильно изменился Рауль за время своего отсутствия. Ему многое пришлось пережить. Все мы понимаем, что значит настоящая любовь.
В комнате повисла мертвая тишина, когда они с Франческой снова уселись друг напротив друга, слегка ошарашенные тем, что произошло.
– Что она имела в виду? – спросила Франческа, обретя дар речи.
– Боюсь, ей известно больше, чем я думал, – признался Рауль. – Я кое с кем познакомился во время своего путешествия.
– Ты влюблен?
Рауль проглотил ком в горле. И кивнул в ответ. А затем откашлялся и произнес:
– А ты влюблена… в Карлоса?
Ее глаза заблестели, и Рауль понял, что угадал.
– Но ты собиралась вычеркнуть его из своей жизни и, следуя долгу, выйти за меня?
Он собирался поступить точно так же, но теперь все изменилось.
Если Рауль и узнал что-то, сбежав из реальной жизни, так это то, что в душе он был хорошим человеком. Тем, кто умел любить, заботиться и защищать слабых. Человеком, который, следуя своей интуиции, умел отличить плохое от хорошего.
И он собирался совершить ошибку. Неужели именно на это намекала ему бабушка? Мог ли он сейчас поступить, как подсказывала интуиция? Можно ли все простить и пережить любые трудности во имя настоящей любви?
– На нас обоих лежит огромный долг перед нашим народом, – медленно произнес он. – И наш долг в том, чтобы сделать его жизнь только лучше.
– Да. – Франческа понурила голову. – Мне двадцать пять лет, – прошептала она. – Но я чувствую себя так, словно я родитель, у которого сотни тысяч детей.
– Ты летала куда-нибудь недавно?
– Что? – Она резко подняла голову. – Конечно… Я прилетела сюда. А какое это имеет значение?
– Я говорю не о частном самолете, а об обычном пассажирском авиалайнере.
– О да. Летала.
– Ты видела, как перед полетом стюардессы проводят инструктаж по правилам безопасности?
У Франчески округлились глаза от удивления.
– Они объясняют, как обращаться с кислородными масками, – продолжал Рауль. – Сначала надо надеть маску на себя, а после помочь другим. – Он глубоко вздохнул. – У нас огромный долг перед нашим народом, Франческа, но нельзя забывать о долге перед собой. Мы сможем сделать счастливыми других людей только в том случае, если будем счастливы сами.
– Ты хочешь сказать?.. – Она умолкла, но Рауль увидел, что в ее глазах вспыхнула надежда.
– Я хочу сказать, что ты должна быть с человеком, которого любишь, – мягко произнес Рауль. – И я тоже…
Частный вертолет с королевской эмблемой на борту приземлился в Позитано в тот же день ближе к вечеру. Держа в руках большой, красиво завернутый сверток, Рауль и его телохранители, стараясь соблюдать осторожность, направились к кафе «Хлеб насущный».
Марко сидел на своем обычном месте, за столиком на тротуаре. У него от удивления отвисла челюсть при виде приближающейся к кафе процессии.
– Я приехал к Мике, – сказал Рауль. – Я… кое-что ей привез. – Она… ах… ее здесь нет.
Остальные тоже заметили Рауля. Бьянка вышла из кафе. – Мика уехала, – сообщила она. – Куда?
– Я не знаю. – Бьянка покачала головой. – Она просто исчезла, не сказав ни слова. Несколько дней назад. Я пошла к ней в пансион, когда она не явилась на работу, но комната оказалась пуста. Она уехала… – Бьянка коснулась руки Рауля. – Ты должен ее найти, – тихо сказала она. – Это очень важно.
Глава 12
Это был самый настоящий сказочный дворец, с высокими каменными стенами и остроконечными башнями, который выглядел величественно и немного мрачно в постепенно угасающем ярком свете дня, клонившегося к закату.
Мика знала, что в темных очках, широкополой шляпе и с рюкзаком за спиной она ничем не отличалась от обычных туристов, наводнявших эти затерянные в море острова.
Но если Мика и туристка, то обожающая создания, в честь которых была названа эта страна. Об этом говорил крохотный серебряный кулон, поблескивавший у нее на шее.