Постепенно мне становится легче, я встаю на ноги и думаю, чем бы себя занять. Беру в руки книгу, но сосредоточиться не получается, и я не запоминаю ни слова из прочитанного. Решаю сесть за рояль, но сегодня неподходящий день для музыки. Пытаюсь написать письмо матери, но едва выдавливаю из себя пару строк.
Я отвыкла иметь свободное время? Или дело не в этом?
В глубине души я знаю, что я сейчас не на своем месте. Я должна быть в больнице вместе с Мэтью и только там мое сердце и разум будут спокойны.
Я звоню, Гвен приходит буквально через пару секунд.
— Помоги мне одеться и попроси подготовить экипаж.
— Куда вы поедете, миледи?
— На работу. Я и так ужасно опоздала.
Я хотела зайти к Мэтью, как только появлюсь в больнице, но он был занят с пациентами и мне пришлось подождать. Зато я практически сразу столкнулась с сестрой Кингсли, глаза которой округлились от неожиданности стоило ей увидеть меня.
— Добрый день, сестра, — я кивнула ей. — Простите меня за опоздание. Что я должна сегодня делать?
— Я не ждала вас сегодня, миледи, — ответила Кингсли и ее голос потеплел. — Милорд все рассказал. Утром вам пришлось стать свидетелями ужасной трагедии.
— Трагедии всегда будут частью нашей работы, правда? Но не думаю, что если бы вы были на моем месте, то не вышли бы на свою смену.
Дверь позади нас открылась и из кабинета Мэтью вышла пожилая женщина, кажется, это мать кого-то из молодых фермеров. Следом вышел и сам Мэтью и его лицо осветилось улыбкой, стоило ему увидеть меня.
— Мэри! — громко позвал он, а затем добавил уже совсем тихо, но я услышала. — Я боялся, что после случившегося ты не захочешь вернуться к работе. И уж точно не думал, что ты придешь сегодня.
— Нууу, — я улыбнулась. — Я все же тут и я в полном вашем распоряжении, доктор Флэминг.
— Значит, идемте работать, сестра Флэминг, — Мэтью подмигнул мне. — Через полчаса у меня операция, вам с сестрой Кингсли необходимо подготовить мои инструменты, после этого вы останетесь и поможете мне.
Я кивнула и поспешила заняться делом. Кажется, теперь я на своем месте.
Смерть Алисы Малькольм стала первой, но далеко не единственной ужасной трагедией, с которой мне пришлось столкнуться. Следующая смерть, потрясшая меня до глубины души, случилась в середине мая, за пару недель до того, как должен был родиться наш ребенок. В тот день я отработала свою последнюю смену в больнице. Мне было уже тяжело справляться со всеми обязанностями, и Мэтью настоял, чтобы я временно ушла с работы, обещая, что я вернусь, как только восстановлюсь после родов. Нехотя, но я согласилась с тем, что мой муж прав, вот только я отчаянно не знала, чем теперь себя занять. Мне не хотелось добираться домой в экипаже, поэтому я решила прогуляться, наслаждаясь теплым майским солнцем. По дороге мне попалась лавка мистера Доунсона и я зашла туда, в надежде, что новая шляпка или перчатки смогут исправить мое грустное настроение.
— Добрый день, миледи, — поприветствовала меня миссис Доунсон, стоявшая за прилавком.
— Добрый день, Молли, — я улыбнулась, заметив, что, как и я, миссис Доунсон была глубоко беременна. — Вам не тяжело работать?
— Тяжеловато если честно, но что делать… Мистер Доунсон вернется из Лондона только вечером, так что сегодня я присматриваю и за лавкой, и за детьми, — миссис Доунсон кивнула на двух малышек лет пяти-шести и мальчика, совсем еще малыша.
— У вас трое детей? — удивилась я.
— У нас их шестеро, миледи, — Молли улыбнулась. — Старшие еще не вернулись из школы.
Мы проговорили с миссис Доунсон добрых полчаса, пока я выбирала шляпку, и для меня время пролетело незаметно. Я расплатилась и, пожелав Молли отличного дня, отправилась в Велчестер, размышляя, как эта удивительно сильная женщина справляется и с домом, и с детьми, и с работой. Я ощутила легкий укол совести за то, что все же согласилась оставить работу. Кажется, на фоне Молли Доунсон я просто слабачка.
За ужином я поделилась этими размышлениями с Мэтью.
— Мэри, перестань сравнивать себя с другими людьми, — он покачал головой. — Вспомни, что ты делала год назад и что делаешь сейчас. Ты отлично справляешься.
— Да, но… — слова мужа меня не убедили. — Я бы хотела быть такой же сильной, как миссис Доунсон. У нее шестеро детей, она ждет седьмого, работает… Она правда героиня.
Несколько часов спустя, когда мы с Мэтью уже легли спать, в дверь нашей комнаты тихонько постучали и послышался голос Джона.
— Милорд, прошу прощения, вам записка от доктора Бэркиса. Это срочно.
Мэтью выбрался из постели, накинул халат и скрылся за дверью. Мэтью порой вызывали на работу по ночам, и каждый раз это были сложные случаи. Я села в кровати и зажгла свечу. Через несколько секунд в спальню вернулся Мэтью.
— Что там?
— Я должен вернуться в больницу, возникли сложности и Бэркис не справляется.
— Что произошло? — я тоже встала, прикидывая, смогу ли одеться сама или придется будить Гвен.
— Останься дома, Мэри, прошу, — Мэтью принялся быстро одеваться.
Только сейчас я вспомнила, что с этого дня я больше не работаю.
— Только если ты расскажешь мне, что случилось.