Читаем Найти и сохранить полностью

О, он не сомневался, что она встречалась с мужчинами там, в Джорджии, но готов был поспорить, что на этом ее опыт и заканчивался. Будь на ее месте любая другая женщина, он бы попробовал продолжать. Но моральные принципы не позволяли ему трогать Маделин. Возможно, ему бы и не составило труда соблазнить ее этой ночью, но он совсем не хотел, чтобы она потом испытывала сожаление. А ему сейчас требовалось собрать всю волю, чтобы остановить чудесные мгновения.

— Я провожу вас до номера, — хрипло проговорил он.

Маделин согласно кивнула. «Я чем-то обидела его?» — размышляла она, поглядывая на плотно сжатые губы Виктора. Трудно догадаться, о чем он думает. Он совершенно не походил на тех мужчин, с которыми она привыкла общаться. Но одно она знала точно: в его объятиях она теряла голову, как ни с одним другим мужчиной.

4

У входа в отель она повернулась.

— От каждодневного одиночества я схожу с ума. Когда думаю о Дэви, то не могу ни на чем сосредоточиться. Может, я смогу заниматься чем-нибудь и в дневное время, пока вы на работе?

Собственно говоря, ничего такого он придумать не мог. Но в глубине ее светло-фиолетовых глаз отражалась такая мольба, что Виктор невольно заставил себя призадуматься.

— Так, дайте подумать. Ага, у вас есть ручка? Я запишу несколько адресов, и вы можете попробовать.

Ее лицо засветилось от благодарности.

— Ой, вот спасибо вам. Ручка… сейчас. Он дождался, пока она наконец нашла ручку, и записал ей адреса нескольких благотворительных столовых, организованных церковными приходами и Армией спасения.

— Может быть, Дэви показывался там в надежде получить бесплатную пищу, — правда, сам он был уверен в обратном. Но она хочет почувствовать себя нужной, и необходимо дать ей такую возможность.

Беглецы, правда, редко пользовались услугами такого рода столовых, особенно принадлежащих церкви. Там было полно добрых людей, задававших слишком много вопросов. Кроме того, церковь так или иначе контактировала с государством, а молодежь избегала прибегать к помощи чего-либо, имевшего хоть малейшее отношение к официозу.

— Спасибо, — беря листок, сказала она. — Я прямо с утра и начну поиски.

Виктор пожал плечами.

— Особой спешки от вас не требуется. Услышав эти слова, она закусила губу и едва сдержалась, чтобы не закричать на него. Как он может так вести себя? Как будто ему нет никакого дела до Дэви! Каждая минута пребывания Дэви на улице увеличивала опасность, угрожавшую ему.

Заложив руки в карманы, Виктор стоял в своей обычной безразличной позе, спрятав настороженность за непринужденным видом.

— Когда переговорю с Франсин о квартире, дам вам знать.

Вглядываясь в его темные глаза, скрытые за густыми ресницами, Маделин кивнула. Он действительно был привлекательным мужчиной, притягивающим ее особым, непонятным образом. А может, он просто казался таким из-за своих восхитительных поцелуев?

— Спокойной ночи, крошка, — он распахнул перед ней дверь.

— Спокойной ночи, Виктор. Поднимаясь в номер, она не переставала думать о нем. Они совершенно разные люди. Да и что общего она может иметь с человеком, выросшим в шумном, беспокойном городе? Он наверняка и не слышал, как щебечут птицы. И, оценивая тихое и размеренное течение жизни в Альберте, она представила, что Виктор, скорее всего, пришел бы в негодование, оказавшись в таком маленьком городке.

Вспоминая прошедший день, Маделин заулыбалась. После сегодняшних поцелуев она уже не была уверена, что ее родной городок не покажется ей скучным и провинциальным. Возможно, в чем-то она и не понимала Виктора, но прекрасно чувствовала его сексуальность, а Виктор, несомненно, был в этом отношении очень привлекательным мужчиной. И не только благодаря своей итальянской внешности и стройному, сильному телу. Он казался ей загадочным, не похожим на других мужчин, которых она знала, но она никак не могла определить, чем конкретно он отличается от них.

Лучше не тратить время на подобные размышления, мысленно предупредила она себя, подходя к двери номера. И все-таки надо держаться с ним настороже. Сегодня на пляже он продемонстрировал ей свою способность разговорить любого человека. Она подозревала, что он так же хорош и в соблазнении. Но как она позволила себе так легко поддаться его очарованию? Как-никак, долго это не может продолжаться: они станут встречаться только по необходимости, на время поисков Дэви. Сейчас некогда заниматься романами. Да и Виктор совсем не тот человек, с которым можно было бы завязывать такие отношения.

Однако, заключила она, с ним ей приятнее, чем с любым из ее знакомых мужчин.


Следующие два дня Маделин по очереди посещала те благотворительные столовые, адреса которых написал ей Виктор. Она разговаривала с разными людьми. Они относились к ней доброжелательно, но, к сожалению, никто из них ничего не мог сказать о Дэви. Это ее сильно огорчало, но надежду она не теряла. Вечерами Виктор бывал занят, поэтому они не могли вместе заниматься поисками.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги