Читаем Найти себя. Лучшая фантастика – 2023 полностью

— Погнали! — рявкнул Конрад и выскочил из укрытия — неглубокой канавки-кювета, что тянулась вдоль полузаросшей проселочной дороги. Оттуда они изучали окрестности в ночную оптику.

Геральт молча поспешил за ним.

Добежали, отдышались. Рухнувший беспилотник не горел и даже не дымил, а взрываться там особо и нечему. Топливо, разве что, может. Однако если до сих пор не рвануло, скорее всего, обойдется. Правое крыло было сломано примерно на одной трети, и оставшаяся часть отсутствовала — видимо, отвалилась в воздухе и упала в стороне. Левое разломилось на четыре части, и все они валялись здесь же, рядом с фюзеляжем. Сломался также и винт. Посадочные опоры только погнулись.

Конрад, пыхтя, сразу полез к пилонам-подвескам, хотя там ничего объемного не было, только какая-то мелочь. Геральт походил вокруг, убедился, что никакая взрывчатая гадость не валяется поблизости (мало ли, может, сошла с пилонов вместе с креплениями?), и только после этого приблизился к Конраду. Тот почувствовал, глянул через плечо.

— Нашел что?

— Нет. Обломки, да и их не особо много.

— А вот такой чупа-чупс видел когда-нибудь?

Он показал Геральту нечто, напоминающее круглый детский леденец на короткой палочке, только раза в три крупнее.

— Такой — нет, видал побольше. В Киеве, на самом юге, их там вдоль лиманов много понатыкано. Слежение за кораблями.

— Ты прав, я тоже думаю, что это антенна локатора.

Конрад поднялся с корточек и пролез поближе к голове фюзеляжа. Ловко вскрыл сервис-люк, подсветил синим ночником (не хотел сбивать подстроившиеся под ночное зрение глаза) и тихо присвистнул:

— Ты гляди! Да тут настоящий комп! И, шахнуш тодд, не из слабых!

— Снимай, — проворчал Геральт. — Дома поглядим.

Конрад начал сноровисто выщелкивать разъемы-сростки из гнезд, а потом один за другим вынимать электронные блоки — и упомянутый комп, и геонавигацию, и постановщик помех, и дистанционный радиомодуль, и еще что-то покуда неопознанное. Геральт еле удержал всю эту груду в руках. Когда Конрад закончил с демонтажом, вылез из-под остатков левого крыла и подставил полотняную сумку, Геральт, как мог, ссыпал добычу туда.

— Отойди и отвернись, — велел Конрад. — Я пару фоток сделаю, со вспышкой.

— Ага, — кивнул Геральт, перехватил сумку с добычей и побрел прочь.

Даже сквозь плотно прикрытые веки он ощутил мигание фотовспышки — четыре раза, через равные интервалы.

«Он прав насчет фоток-то, — подумал Геральт. — Днем, конечно, надо будет еще пофоткать, при свете, но это только если обломки до того времени долежат. Пусть хоть такие снимки сохранятся. Не пригодятся — потрем».

— Хорош жмуриться, — сказал Конрад, бесшумно возникая рядом. — Я закончил.

— Наши будут изымать обломки? В том смысле, имеет ли смысл караулить?

— Самое ценное мы сняли, — Конрад пожал плечами. — А там — как прикажут. Сейчас позвоню.

Смартфон Конрада работал в ночном режиме, экран не светился вообще. Тем не менее номер он набрал безошибочно и быстро. Коротко доложился. Выслушал. И сбросил вызов.

— Говорят, нет смысла караулить, если мы навеску сняли. Давай-ка я еще на предмет электроники разок просканирую, вдруг проворонили что.

Но беспокоился Конрад зря: больше никакой аппаратуры на беспилотнике не было, даже отключенной.

Уже в станице, копаясь в памяти компьютера и навигатора, они нашли карты, которые Геральт узнал сразу же, с первого взгляда. Он уже видел такие однажды. Пару лет назад, на Донбассе, в аэроклубе Краматорска. На похожем беспилотнике, только тот был с юга, из-за моря. Тогда беспилотник найденные сегодня карты только готовил, летал и фотографировал. А сегодняшний — ориентировался по ним, уже подверстанным в систему навигации.

Второе значимое событие произошло еще через день. Пришел Топтыга и сообщил, что ездил он с утра в Кущевскую и, когда ехал обратно, на полпути встретил незнакомца. Поговорить с ним удалось, но очень уж коротко: Топтыга, естественно, принялся выяснять, кто он таков да откуда. Тот ответил, что из Староминской, и от дальнейшего разговора уклонился, ушел в поля, на юго-запад от Кущевской. Незнакомец соврал: во-первых, будь он местным, Топтыга бы его знал. А во-вторых, говорил он не как местный, с чужим, не южным выговором, да вдобавок Староминску́ю назвал Староми́нской, чего абориген не сделал бы никогда.

Геральт, честно говоря, большого значения этому случаю не придал, зато Конрад сразу посуровел и принялся звонить Риму. А когда доложился, коротко заметил:

— Специально обученные живые выехали…

Возможно, они и вправду выехали. Геральт этого точно никак не отследил, а Конрад если и отследил — ни словом не обмолвился. Зато предрек вот что:

— Зашевелилось гнездо змеиное! Думаю, грядет очередная вылазка со смертями. Понимают, что ими заинтересовались как минимум мы. Постараются нас грохнуть, перепрятаться и затаиться на время.

Геральт и сам мог бы дать подобный прогноз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги