Читаем Наказание страстью полностью

А Грэй… Она не доверяет ему. Как и любой другой преступник, которого она встречала, он настаивал на своей невиновности.

Однако она все‑таки не верила, что ее отец повинен в убийстве. Он мошенник и вор, но он никогда не отличался жестокостью. У него даже не было пистолета.

С другой стороны, Грэй чертовски опасен, хотя у него тоже нет оружия. От осознания в ее жилах забурлила кровь. Грэй ей даже не нравился, но она не могла оставаться к нему равнодушной.

Блейкли не нужны подробности, чтобы понять, что он через многое прошел. Шрам на брови и твердые мускулы появились не из‑за жимов лежа и приседаний. Однако было в нем нечто большее, чем физическое устрашение. Молчаливый и внимательный, он был очень проницательным.

Она наблюдала за ним прошедшие дни, когда он общался не только с ней, но и с другими работниками в офисе. Казалось, он словно собирал информацию обо всех, кто появлялся в его жизни.

Грэй был не таким, как раньше.

Очевидно, он полезен «Стоун сервайленс». Несколько раз Стоун и Финн приходили узнать мнение Грэя по делу, над которым они работали.

Блейкли не желала замечать в нем что‑то хорошее. Ей не хотелось верить, что он помогает ее отцу. Она старалась видеть в Грэе только преступника. Но ей было трудно держать его на расстоянии и притворяться, что она не обращает внимания на его человечность и порядочность. Она определенно не хотела его любить. Потому что прямо сейчас ей чертовски трудно избавиться от влечения к нему.


Грэй вошел в комнату, и на него нахлынули воспоминания. Дрожь предчувствия пробежала по его спине, но он приказал себе успокоиться.

Находясь в маленькой, невзрачной, неудобной комнате, было трудно не позволить дурным воспоминаниям взять верх. Шквал вопросов, которые он не понимал и на которые у него не было ответов. Тогда он чувствовал себя ошарашенным и неуверенным.

Те первые несколько часов допроса дезориентировали его, потому что он понятия не имел, о чем говорят следователи. А поскольку он был невиновен, то отказался от адвоката. Это была его первая ошибка.

Следователь, сидящий напротив Мартина за столом, взглянул на Грэя, но ничего не сказал. Мартин мельком посмотрел на Грэя, и на его лице появилось озадаченное выражение.

– Почему вы здесь? – спросил Мартин.

Первое впечатление Грэя о Мартине было не лучшим. Он был полной противоположностью Блейкли – рассеянный, шумный и неприятный. По крайней мере, так было до сих пор. Хотя, похоже, он отлично знает, кто такой Грэй, что неудивительно, учитывая роль Блейкли в скандальном судебном процессе, который полностью перевернул жизнь Грэя с ног на голову.

– Я один из ваших адвокатов, почему бы мне не быть здесь?

Мартин поднял бровь, но не задал очевидный вопрос. Верное решение, учитывая, что напротив него сидит следователь.

Грэй повернулся к полицейскому:

– Я бы хотел поговорить со своим клиентом.

Следователь прищурил усталые глаза, но встал и, ни слова не говоря, вышел, захлопнув дверь.

Мартин открыл рот, но, прежде чем он успел что‑то сказать, Грэй покачал головой. Он предположил, что в комнате ведется аудио‑ и видеозапись, поэтому решил действовать соответственно.

Сев на стул, Грэй сложил руки на столе.

– Остальные ваши адвокаты приедут в ближайшее время.

– Зачем вы это делаете? – задал Мартин очевидный вопрос.

– Блейкли работает в моей компании, а мы заботимся о своей репутации.

Мартин усмехнулся:

– Блейкли считает меня легковерным, и иногда я таким бываю, но я не вчера родился, сынок.

Может быть, и нет, но что‑то подсказало Грэю, что Мартин Уиттакер не слишком умен.

– Скажем так: я лично заинтересован в том, чтобы ваша дочь занималась проектом, над которым она работает со мной. Ей не удастся полностью на нем сосредоточиться, если она будет беспокоиться о вас. Деньги для меня не важны, мне важна ее помощь. Покупка ее душевного спокойствия за счет предоставления вам команды адвокатов – разумная стратегия, позволяющая мне получить то, что я хочу.

Мартин медленно кивнул:

– Вы могли бы легко добиться этого, не солгав полицейским и не приходя сюда, чтобы повидаться со мной.

– Возможно, но я вас плохо знаю.

– Верно.

– И я понятия не имел, хватит ли у вас ума молчать до тех пор, пока не приедут нанятые мной адвокаты. Кроме того, я не лгал. У меня юридическое образование, и я специализируюсь на уголовных делах.

– Но вы не беретесь за мое дело.

– Нет, мне сейчас некогда.

Мартин хмыкнул:

– Я по‑прежнему не понимаю, зачем вы приехали сюда.

– У меня к вам пара вопросов, – сказал Грэй.

– О предъявленных мне обвинениях?

– Нет.

Мартин потянул наручники, звякнув цепью с кольцом, прикрученным к столу.

– Что вы хотите узнать?

– Расскажите о своих отношениях с О’Салливаном. Как давно вы его знаете?

Мартин наклонил голову набок. Он несколько секунд размышлял, потом осторожно ответил:

– Мы с Райаном выросли в одном районе. Я знаю его больше пятидесяти лет.

Грэй удивился:

– А насколько хорошо его знает Блейкли?

– Не очень хорошо. – Мартин ответил слишком быстро и категорично.

Возможно, Грэй задал неправильный вопрос.

– Насколько хорошо Райан знает Блейкли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Плохие миллиардеры

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература