Читаем Наказать Грейнджер или дочь Малфоя (СИ) полностью

Ей не хотелось никаких отношений, на этом этапе она посвятила свою жизнь преподаванию, Гермиона не была уверена, что останется деканом Гриффиндора после того, как Эбби закончит учебу. О будущем мисс Грейнджер пока не задумывалась.



Главное - дочка росла на ее глазах. Мило приветствовала ее, на занятиях бойко тянула руку вверх. Женщине казалось, что Эбигейл смотрит на нее с обожанием, возможно, она питает к ней те же чувства, что были у Гермионы к профессору МакГонагалл.



И пусть она не любит ее, как любила бы мать, женщина сейчас согласна на малое. Сердце мисс Грейнджер для Эбигейл открыто, материнская любовь в нем не умрет никогда.



— Почему ты до сих пор одна, Гермиона Грейнджер?



— С каких пор тебя интересует моя личная жизнь?



«С пятого курса».



— Я не хочу, чтобы ты нарушила спокойствие моей дочери.



— Не беспокойся, Малфой.



***



Наконец ребята оказались на знакомой опушке.



— Кажется, оторвались.



— Что это было?



— Похоже на взрывопотама.



«Было бы странно, если бы всезнайка не знала».



— Только не это, — Чейз первым заметил мисс Грейнджер и мистера Малфоя, он выпустил ладонь Эбби из своей. Неловко, что все это время они держались за руки.



Гермиона облегченно вздохнула.



— Что вы делали в лесу? — поинтересовалась профессор.



— Мы … — Фурнье не знал, что сказать.



— У Карли скоро день рождение, Чейз сказал, что в Запретном лесу можно найти лунные кувшинки, я не поверила, но он сказал, что видел их, — девочка покраснела. — Мы ходили за ними.



Мальчик закивал в подтверждение ее слов.



— С враньем у Эбби проблемы, — Гермиона произнесла это так, чтобы услышал ее только Драко. — Не в тебя, к счастью.



— Кувшинки, — Малфой ухмыльнулся. — Значит, вы их не нашли.



Гриффиндорка покачала головой.



— Ну раз вы дружите, думаю ваш проступок не столь серьезный, — мужчине хотелось, чтобы дочь перестала покрывать слизеринца. — А мы, было, подумали, что вы решили устроить магическую дуэль. За подобное исключают из школы, — Малфой одарил Чейза суровым взглядом.



— Да, папа, мы друзья. Это Чейз Фурнье – мой сокурсник.



Мальчик закатил глаза.



«Зачем она это делает?»



Гермиона восхищалась своей девочкой. Эбби защищала Фурнье, вместо того, чтобы топить. Пусть она носит фамилию Малфой, но в ней нет присущего им эгоизма, желчи и излишней манерности. В отличии от них, она настоящая.



— Вперед, господа. О сегодняшней вылазке расскажите завтра директору, — женщина была рада, что с дочерью все в порядке.



Дети пошли вперед, делая вид, что мирно беседуют.



— Кувшинки для грязнокровки, ну спасибо, Малфой.



— Придумал бы что-нибудь сам …



— Я бы предпочел сказать правду.



— Магические дуэли на территории Хогвартса запрещены, Фурнье. Или ты хочешь вылететь из школы?!



— Я припомню тебе кувшинки, — сквозь зубы процедил слизеринец.




Воспользовавшись тем, что ребята на них не смотрят, Драко схватит Гермиону за локоть:


— Я буду следить за тобой, Грейнджер. Считай, что сегодня тебе повезло.


Глава 18

5 курс.



— Спасибо твоей бабушке, — Карли приложила к себе темно-зеленое платье. — Ощущаю себя внучкой Нарциссы Малфой, она часто балует меня, мне даже неудобно.



— Брось, ей это в удовольствие. Папа сказал, что завидует мне, потому что родители его не баловали так, как меня.



— Передавай привет Нарциссе. У нее отменный вкус, я просто в восторге, — сияла Аддерли. — А твой отец не собрался жениться?



— Нет, не собрался, — Эбигейл запустила в подругу подушкой.



— Как ты думаешь, ему понравится платье?



— А с чего ты взяла, что он придет на бал, — блондинка удивленно вскинула брови.



— Да я не о мистере Малфое, о Блере.



— Было бы неплохо, если бы слизеринцев вообще на бал не пустили, — девочка вспомнила Чейза. Его подколы и издевки уже порядком надоели.



— Кстати, о твоем отце, — Карли просияла. — Мистер Малфой попечитель Школьного Совета, он сможет пойти на бал.



— Даже, если пойдет …



— Эбби, пожалуйста, уговори его.



— Но зачем? — недоумевала Малфой.



— Он бы мне не отказал с танцем.



Эбигейл хихикнула.



— Зная папу, нет. Но как ты потом будешь разбираться со старшекурсницами, которые без ума от него?



— Они бы обзавидовались.



— А Блер?



Аддерли поникла. Она всячески пыталась обратить на себя его внимание. Но Райан редко замечал ее.


Она была даже рада услышать от него «грязнокровка», ведь это лучше безразличия.


Или нет?


Ведь, если знаешь, что человек к тебе безразличен, не питаешь пустых иллюзий. Все ясно.


Тут же, в каждом действии пытаешь разглядеть скрытый смысл. Ждешь, надеешься, прожигаешь жизнь в поисках объяснений его поступков, не замечая других, которым действительно нравишься, которые не причинят боль.


Карли надеялась, что чувства у Райана к ней все-таки есть. Хотя бы ненависть. Ведь ненависть – сильное чувство, ненавидит – значит замечает. А от ненависти до любви меньше одного шага.




***



Гермиона надела на себя синее атласное платье в стиле ампир с рукавами-фонариками и с квадратным вырезом на спине, оголяющим ее лопатки.



Греческая прическа – находка для ее непослушных волос, она скрутила волосы с обоих боков жгутами и закрепила заколкой на уровне шеи. Получилось лучше, чем она ожидала.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия