В первоисточнике говорилось: граница пролегает по самому большому рукаву дельты, разделяя регион точно пополам и превращая Сайгон в пограничный город. Теперь же японцы утверждали, что она идёт вдоль самого южного рукава дельты. У них было и другое требование, ещё более возмутительное. В соответствии с международным правом, если для разграничения используется река, то линию проводят вдоль равноудалённой середины. Японцы настаивали, что граница должна пролегать не просто по тайскому берегу, а по самому западному водоразделу. Если бы такому позволили сбыться, то большинство возвращённых областей и изрядный кусок Северного Таиланда попал бы в их лапы. Те же самые земли, которые ранее французы захватили за сорок лет, начиная с 1868-го.
— Объявляем повышенную боеготовность. Ближайшие семь дней пилоты и наземные команды спят возле машин. Самолёты расположить так, чтобы они были готовы к немедленному взлёту. Роте старшины Сомсри занять оборонительный периметр. Мы слишком близко к границе. Если японцы рискнут сунуться сюда, наш аэродром будет главной целью.
Аэродром, с сожалением подумал Луанг, но не техника на нём. По замыслу ВВС, на нём должно было располагаться три эскадрильи: две истребительные и одна из пикирующих бомбардировщиков. Одна из истребительных сейчас находилась в Дон Муанге, переучиваясь с "Кертисов" на новенькие F-80, только что закупленных правительством. На поле сейчас имелось двенадцать истребителей "Кертис-Хок III" и столько же двухместных "Корсаров". Старенькие бипланы хорошо показали себя против французов в 1941, но сейчас ни на что не годились. Программа перевооружения много лет финансировалась по остаточному принципу, деньги вкладывались в строительство инфраструктуры страны. Подобные решения всегда были рискованными, и похоже, игре пришёл конец.
— На вершину Та Луак отправьте отделение из десяти человек с пулемётом. Будут прикрывать путь к отступлению, на всякий случай. Пусть все, кто не занят на оборонительных позициях или с техникой – включая семьи – роют укрепления на поле для гольфа. Это будет наш последний опорный пункт, если не удержим периметр. Сожжём аэродром, отступим туда и будем держаться сколько сможем. Если не удастся удержать поле, все оставшиеся в живых уходят в джунгли. Предупредите полицию об этом.
— Думаете, всё настолько плохо?
— Думаю, что ещё хуже. Но это лучшее, что мы можем сделать.
На ночь решили выставить охранение. Почему, рядовой полиции Сонгвон не догадывался. Другие девятнадцать служащих, назначенных на этот участок, спокойно спали, как и полагается всем цивилизованным людям четыре утра. Он бродил туда-сюда и дышал на ладони. Все, кто не был знаком со здешним климатом, ошибочно считали его жарким. Предрассветного холода хватало, чтобы продрогнуть до костей. Услышав стрельбу со стороны телеграфа и поселковой управы, он остановился. Вроде волноваться было не о чем. Приближался праздник Лой Кратхонг,[53]
Удивительно, как люди могли воспринять пуск цветочных венков по реке за повод для пальбы в воздух, но у многих получалось. Потом Сонгвон понял, что ошибся. Через сумерки к отделению пробирались ещё более тёмные силуэты.По мере наблюдения один из них стал посветлее и превратился в японского солдата. Он подошёл к двери и помахал перед рядовым листком бумаги. Полицейский смутился и удивился. Он не мог понять, с какой стати японец пытается ему приказывать. Тем более, он не знал японского языка и читать на нём не умел. Был ясный приказ – никого не впускать – и его долг совершенно очевиден. Он отказался впускать солдата.
Именно в этот момент раздражённый японец сделал фатальную ошибку. В Таиланде пощёчина считалась смертельным оскорблением, а тайская полиция и в лучшие времена трепетно относилась к своему достоинству. Когда солдат ударил Сонгвона, рядовой озверел. Инстинктивно он сделал две вещи: отшагнул назад и поднял винтовку в защитную позицию. Решив, что попытка прорыва удалась, японский солдат в то же мгновение двинулся вперёд и буквально напоролся на острие вскинутого штыка.
Сонгвон удивился, как длинный трёхгранный штык вошёл в тело врага. Усилие меньше килограмма, вспомнил он давние наставления. Легче, чем свинью заколоть. Японец негромко вздохнул и всхлипнул, как воздушный шарик, из которого внезапно спустили воздух. Когда он резко навалился на штык, Сонгвон вспомнил следующий пункт. Нажать на спуск, и отдача поможет освободить оружие. Японцы немедленно ответили огнём. Рядовой испуганно глянул на них и запрыгнул в укрытие.
Спящим сначала показалось, что началась гроза – так по зданию барабанили пули. Дежурный сержант осторожно выглянул в окно, но молний в небе не увидел. Вместо них всего в ста метрах, на опушке леса, сверкали вспышки выстрелов. Внутрь змеёй проскользнул Сонгвон.
— Японцы, — выдохнул он, — японцы напали.
Сержант немедленно просёк обстановку.
— Бери семерых. Уходите через подвал и бегите на авиабазу. Предупредите о нападении. А мы задержим их, на сколько получится.