Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

- Люблю, – шепчет мне в губы, покрывает мое лицо поцелуями. – Нам надо идти, тут небезопасно для вас, – кладет руку на мой живот.

- А они как? – взглядом показываю в направлении ведьмы и дракона.

- Не волнуйся за них. Зораку не нужна помощь, – сверху раздается голос Мариссы. – Я так рада за вас.

Она стала невольной свидетельницей всего. И мне все равно. Пусть все миры узнают, я наконец-то ощущаю себя нужной. Обо мне кто-то беспокоится, переживает. Как мне там говорили… истинная пара… Я ранее от черного дракона слышала, но никогда не придавала значения словам. Они в одно ухо влетали, из другого вылетали. Связь надо принять, ощутить сердцем. И вот тут, на болоте, впервые ко мне пришло осознание. Пусть и не до конца. Такое сразу нереально принять.

Дарки поднимается и пытается взять меня на руки.

- Нет! Не вздумай! Нечего меня тягать! Лечиться надо! Если помрешь, и на том свете тебя достану!

- Со мной все хорошо, – говорит, а глаза пеленой затягивает. Он из последних сил держится.

- Марисса, надо как-то выбраться! – перевожу взгляд на травницу.

- Сейчас попробую организовать колесницу… если получится, –  не нравится мне ее неуверенность в голосе.

Дикий Женькин вопль нас прервал. Клубок разорвался. Теперь явно видны очертания дракона, что восседает на ведьме. Он наклоняется к ее рту. У меня даже мелькнула шальная мысль об их поцелуе.

Наивная… Зорак шумно втягивает воздух, и к нему в рот струится серебристо-зеленый поток. Он пьет, и на лице читается крайняя степень блаженства. Ведьма же бьется, как в припадке, пытается увернуться, освободиться, но тут явно у нее шансов нет.

- Че он творит?

- Пьет ее энергию, - Марисса смотрит на все это действо… и я не пойму ее взгляда, что-то личное, какая-то боль там проскальзывает.

- Ненавижу тебя, Зорак! – дракон отпускает ведьму. И она вопит не своим голосом, посылая проклятия.

- Эвджения, я оставил тебе твою болотную магию. А это высшей степени гуманно, после сотворенного тобой. Еще раз переступишь за черту болота, лишу и этого, - грациозно поднимается, и как будто не в чем ни бывало, направляется к нам. – Не надо колесницы, я вас доставлю.

- Сами доберемся, - рычит Дарки.

- Не слушай его. Ему нужна помощь и срочно! – обнимаю своего дракона, который опадает на глазах. Чувствую, что ему невероятных усилий стоит просто оставаться в сознании.

- Приятного аппетита, Зорак, ты же всегда этого хотел, - Марисса смотрит на него с вызовом, а щеки стали пунцовыми.

- Она утащила Дарки в болото, по приказу Мартегана. На самое дно. Тебе рассказать, что с ним творили, а потом оставили, прикованного цепями, опутанного ядовитыми водорослями медленно гнить? – выгибает бровь и смотрит на нее с вызовом.

- Как ты вообще оттуда выбрался? - мне от откровений Зорака дурно стало.

- Услышал твой голос, собрал все силы, разорвал цепи. Ты меня освободила… Злата, – и этот его взгляд, огонь, сплетенный с нежностью… никогда не налюбуюсь… я снова растекаюсь, снова впадаю в сентиментальность.

- Ты еще забыл сказать, как она хотела амулет из твоих, –  Марисса выразительно между ног Зораку смотрит, – бубенцов наделать. Так что героем не прикидывайся, это ваши личные разборки были, за это и мстил.

- Он лицемер и предатель, и вы все еще от него пострадаете, - орет Женька, ползая на четвереньках по болоту.

- Тебя не спрашивали, - взмах руки дракона, и она отлетает в камыши. – И за это тоже, Марисса. Я победил ее в честном поединке. Какие могут быть претензии? – делает шаг к ней. Она отступает в сторону.

- В этом весь ты, Зорак! – в голосе звенят непролитые слезы. – На все свои поступки находишь оправдания! А мне нет дела, - мотнула головой. Ох, лукавит девочка, ох, как лукавит. Что-то явно личное между ними проскальзывает. – Нам пора. Надо лечить Даркмора!

- Я помогу, – за спиной Зорака появляются крылья.

- Сама справлюсь! Ступай, туда, где тебя ждут!

- Марисса, он ведь помочь хочет! – тут уже я не выдерживаю. У Дарки глаза закатились, и он бы упал, если бы дракон его не удержал. – Не время на распри!

- Злата права, – подытожил Зорак, подхватил нас всех, даже упирающуюся Мариссу, и взмыл в небо.

Дракон принес нас в домик Мариссы. По пути я ожидала увидеть разруху. Но все оказалось куда радужней. Пальба огня и слизи прекратилась. Царит тишина. Замка больше нет. Но и все дома уцелели, и такое ощущение,что воздух изменился. Дышать стало легче.

Но это сейчас меня не особо заботит, больше переживаю за Дарки, который к моменту нашего прибытия стал совсем плох. Он горит. Если дотронуться, то на коже остаются ожоги.

- Не трогай его! Драконий жар опасен! – кричит Марисса.

- Как это не трогать, ты в своем уме! –огрызаюсь.

Вроде бы бой позади, индюк повержен, а градус тревоги только растет. Мы с Мариссой общаемся на повышенных тонах, взвинченные до предела. Хотя подозреваю, она злится, что Зорак никуда не ушел и остался с нами. Она его пыталась выгнать, но где там.

Дракон успокаивает меня. Предлагает Мариссе помощь. Но та все делает сама. А я ревную. Она может прикасаться к Дарки, а я все пальцы себе обожгла. Несправедливо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы