Читаем Нам нужно поговорить о Кевине полностью

– Ох, да, – печально сказала она. Сомневаюсь, что она пыталась доставить мне неприятности, хотя явно видела, что они грядут. – Должно быть, ему было очень одиноко, когда вы уезжали. А теперь, если вы снова отправитесь в путешествия, он будет единственным, кто присмотрит за крошкой Кевином в мое отсутствие. Хотя, конечно, в Америке некоторые папы ведь сидят дома, пока мамы работают, да?

– Американцы бывают разные. Франклин не из тех, кто станет сидеть дома.

– Но вы ведь управляете целой компанией. Вы-то уж точно можете себе позволить…

– Только в финансовом смысле. То, что про его жену пишут в журнале Fortune[92], а он при этом всего лишь подбирает место для съемок рекламы на одном из разворотов – это само по себе уже достаточно тяжело.

– Франклин сказал, что вы раньше проводили в путешествиях по пять месяцев в году.

– Очевидно, – мрачно сказала я, – мне придется сократить длительность отъездов.

– Знаете, вам может казаться, что Кевин чуточку хитроват или вроде того. Он… неспокойный мальчик. Иногда они это перерастают.

А потом отважилась решительно добавить:

– А иногда нет.


Ты считал, что Шиван предана нашему сыну, но мне казалось, что ее лояльность больше касается тебя и меня. Она редко говорила о Кевине вне практического контекста: новый набор бутылочек простерилизован; одноразовые подгузники заканчиваются. Такой механический подход казался несвойственным ей с ее пылким характером. (Хотя однажды она заметила: «Глаза у него словно пуговицы, верно?» Она нервно засмеялась и уточнила: «То есть они… смотрят очень пристально». «Да, их взгляд пугает, правда?» – откликнулась я настолько нейтрально, насколько могла.) Но нас с тобой она обожала. Ее восхищала свобода, которую нам обоим давало индивидуальное предпринимательство, и несмотря на евангельскую романтику «семейных ценностей», она явно была обескуражена тем, что мы по собственной воле урезали эту головокружительную свободу, обременив себя младенцем. И может быть, мы давали ей надежду на ее собственное будущее. Мы достигли средних лет, но мы слушали The Cars[93] и Джо Джексона[94]; даже если она не одобряла сквернословия в их песнях, ее вполне мог воодушевить тот факт, что почти сорокалетние чудаки могут ругать сомнительное руководство по воспитанию детей, называя его «говно собачье». Мы, в свою очередь, хорошо ей платили и приспосабливались к ее церковным обязанностям. Я как-то вручила ей подарок без повода, шелковый шарф из Таиланда или что-то в этом роде, и она так им восхищалась, что мне стало неловко. Тебя она считала невероятным красавцем, восторгалась твоей крепкой фигурой и обезоруживающе небрежной прической на твоих льняных волосах. Интересно, не была ли она немного в тебя влюблена?

Я имела все основания считать, что Шиван устраивала работа у нас, но шли месяцы, и я с недоумением отмечала, что она стала выглядеть странно осунувшейся. Я знаю, что ирландцев возраст не красит, но даже для ее тонкокожей национальности она слишком рано обзавелась глубокими морщинами от забот на лбу. Иногда, когда я возвращалась с работы, она бывала вспыльчива и отвечала мне резко, хотя я всего лишь выражала удивление тем, что у нас снова заканчивается детское питание: «Ох, но вы же знаете, что не все попадает ему в рот!» Она тут же извинялась и немножко плакала, но объяснять ничего не желала. Ее стало труднее уговорить выпить со мной чашку кофе и поболтать – словно ей очень хотелось поскорее убраться из нашей квартиры; и меня привела в замешательство ее реакция, когда я предложила ей к нам переехать. Помнишь, я предложила отгородить тот угол, которым мы не пользовались и складывали туда всякий хлам, и установить там отдельную ванну. Задуманное мной стало бы гораздо более просторным жильем, чем та каморка, которую она снимала в Ист-Виллидж[95] вместе с распутной и пьющей неверующей официанткой, которая ей совсем не нравилась. Я не собиралась урезать ей зарплату, так что она могла бы экономить приличную сумму на аренде. И все же она с ужасом отшатнулась от перспективы стать няней с проживанием. Когда она принялась протестовать и говорить, что ни за что не сможет разорвать договор аренды на эту халупу на авеню С, звучало это как… ну, как «говно собачье».

А потом она стала то и дело звонить и говорить, что болеет. Сначала это случалось пару раз в месяц, но в конце концов она звонила и сообщала про больное горло и расстройство кишечника по меньшей мере раз в неделю. Выглядела Шиван довольно скверно: она наверняка плохо ела, потому что ее кукольное тело превратилось в хрупкий каркас из тонких палочек, а когда ирландцы бледны, они похожи на мертвецов. Поэтому я не решалась обвинить ее в притворстве. Я уважительно расспрашивала ее, нет ли у нее проблем с парнем, все ли хорошо с ее семьей в Каррикфергусе[96], и не тоскует ли она по Северной Ирландии. «Тосковать по Северной Ирландии?» – повторила она с оттенком сухой иронии. – «Вы надо мной смеетесь». И эта минутка юмора как-то резко подчеркнула тот факт, что шутить она стала редко.

Перейти на страницу:

Все книги серии До шестнадцати и старше

Мальчик Джим
Мальчик Джим

В американской литературе немало произведений, в равной степени интересных для читателей всех возрастов. Их хочется перечитывать снова и снова.Дебютное произведение Тони Эрли достойно продолжает эту классическую традицию, начатую Марком Твеном в саге о Томе Сойере и Геке Финне и продолженную Харпер Ли в «Убить пересмешника» и Рэем Брэдбери в «Вине из одуванчиков».1930-е годы – время Великой депрессии для Америки.Больше всего страдают жители американского Юга – в том числе Северной Каролины, в которой взрослеет главный герой романа Тони Эрли – Джим.Мальчик, который никогда не видел отца, умершего за неделю до его рождения, вовсе не чувствует себя одиноким в большой дружной семье, состоящей из матери и трех ее братьев.Джим, живущий в тихом городке Элисвилле, растет и сам не замечает, как потихоньку переплетается история его маленькой и неприметной пока еще жизни с историей своего времени и страны.

Тони Эрли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза