Читаем Нападение домового эльфа — это вам не шутки! (СИ) полностью

- С таким лицом? Что, вас врать в вашем Хогвартсе больше не учат? Политикой, говорю, не занимаетесь? У нас все самые отъявленные шутники обязательно посещали все политические курсы. Вы же Уизли, так? — женщина окинула взглядом всю толпу, не пропустив ни мрачного Перси, ни восторженно-настороженных близнецов. — Помню вашего деда, он был тот ещё шутник, и, главное, так талантливо врал — ни разу не поймали! Поучитесь, вам тоже будет полезно. А ты держи, дома выпустишь, и не возмущайся, с Молли я обсудила, отправлю я Гарри к вам на выходные… Если не съем, - она достала маленькую задрапированную клетку, кажется, из ниоткуда, и протянула Рону. Тот машинально её взял, неверяще переглянувшись с близнецами. Тем временем леди снова развернулась к Гарри, резко и быстро:

- Бу! - она воскликнула так громко, что Гарри отпрыгнул. - Да не съем я тебя, - засмеялась леди. И вдруг улыбнулась, солнечно и ярко, потрепала Гарри по волосам, на этот раз безо всяких подзатыльников.

- Мой подарок узнаешь завтра. Не переживай, у меня тебя никакие чужие эльфы не достанут. Тёмные лорды тоже. И палочкой разрешу колдовать, - добавила она шёпотом и подмигнула.

- Спасибо за гостеприимство, - леди протянула свою руку Честеру, и тот коснулся губами воздуха над её ладонью. После чего леди исчезла так быстро, словно её никогда тут и не было. Только лёгкий запах тёмного дерева, сирени и книжной пыли остался витать в воздухе.

- Фордж, а это по-прежнему безопасно? - раздался задумчивый голос одного из близнецов Уизли.

- Пока не попробуем, не узнаем. Три, два, один… Шпулька!

И люстра завертелась, засияла всеми цветами радуги, бросая световые лучи, заиграла музыка, на ребят посыпались конфетти и вдруг - неизвестно, кто заметил первый - дети обнаружили на своих лицах странные части тела. У кого-то оказались кошачьи ушки, у кого-то - поросячий пятачок, Джордж и Фред щеголяли длинными вибриссами, а у самого Гарри на голове вместо волос оказались перья. Но только-только начавшие визжать девочки тут же успокоились, увидев странный сияющий силуэт рыси, который голосом недавней посетительницы сказал, что чары сами спадут через час, а если кто хочет вернуть свои части раньше, он должен сказать: “Кассиопея Блэк - лучшая шутница Хогвартса”.

Близнецы так и не признались, что они хотели сделать с люстрой изначально; весь час проходили с вибриссами, а перед тем, как шмыгнуть в камин, шепнули Гарри, что они считают Кассиопею Блэк действительно лучшей шутницей Хогвартса, и не сказали так только потому, что им нравилось ходить с вибриссами.


Да, пожалуй, такого Дня Рождения у Гарри ещё не было.


========== Часть 2. Глава 8. Новые обстоятельства ==========


— Гарри, вставай!

Гарри вскочил, крепко сжимая палочку в руке. Кто пробрался к Дурслям? И зачем ему понадобилось его будить?

Секунду спустя он узнал голос — это был Честер, Честер Дэвис. Старший брат его однокурсницы-слизеринки и рэйвенкловца со старших курсов. Представитель департамента магического правопорядка. Человек, который магическим образом устроил ему самый лучший день рождения.

Конечно, год назад Хагрид сказал ему, что он волшебник. И принес торт — и совсем неважно, что Гарри его не попробовал? И подарил сову.

Но вчера… Он думал, что друзья его совсем забыли. И что дядя больше не отпустит его в Хогвартс. И министерство его обвинило, хотя он был не виноват. А тут пришел Честер и великолепная Тонкс — почему-то думать о ней было с утра немного мучительно, — и всё изменилось. Он был нужен, важен и рядом оказались его друзья. Разве может быть что-то лучше этого? А ещё взыскание отменили, внимательно выслушали и ответили на кучу вопросов. Он вспомнил, как задал вопрос Честеру, не домовик ли он и тихонько застонал — Снейп и Честер правы, это же надо было быть таким идиотом! Даже странно, что Честер после этого стал с ним возиться.

— Вставай, соня. Мне пора в Министерство, ты со мной. Твоё дело на контроле трёх департаментов, а ещё показания по недавним событиям… Опаздывать просто нельзя, меня же съедят! Обвинят ещё, что я похищаю маленьких магловоспитанных гриффиндорцев!

Гарри быстро начал одеваться — он не хотел, чтобы Честера обвинили. Но спустя пять секунд заливистого смеха понял, что его старший товарищ просто шутит.

— Шуточки у вас, — возмущённо пробормотал он. Потом подумал, ужаснулся своему ответу и тут же попытался исправится:

— В смысле, доброе утро, сэр.

Ответом был удаляющийся заливистый смех.

Наскоро перекусив на кухне овсянкой с изюмом и орехами под поучительное «нашему магическому ядру нужно много клетчатки, Гарри», они подошли к камину.

— Всё помнишь?

Гарри кивнул:

— Кидаю порох, закрываю глаза, говорю министерство магии и шагаю в огонь.

— Да нет же! Сначала шагаешь в огонь, а потом говоришь адрес… ладно, мордред с тобой, — и волшебник вдруг подхватил мальчика на руки, кинул двойную порцию пороха, шагнул в огонь и твёрдо сказал: «Министерство магии, департамент магического правопорядка».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы