Читаем Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей полностью

Напряженные плечи Рэйчел заметно расслабились. Марсали покосилась на Фергуса, как бы молча намекая: «Раз они не знают, кто мы такие, не надо ничего говорить».

Хау, человек довольного плотного телосложения, не сразу нашелся с ответом.

– Я потрясен, сэр, – наконец вымолвил он, густо покраснев. – Потрясен, – снова сказал Хау, и его второй подбородок затрясся – от гнева и от безысходности тоже. – Чтобы человек, известный своей боевой храбростью и верностью в борьбе за свободу, вот так трусливо покорился кровавому тирану!

– Это практически измена, – сурово кивнув, поддержал Ричардсон. Я изумленно уставилась на него, но полковник старательно избегал моего взгляда.

Джейми потер переносицу указательным пальцем.

– Мистер Хау, – немного помолчав, сказал он. – Сколько солдат у вас в подчинении?

– Пожалуй… с тысячу!

– Так «пожалуй» или все-таки тысяча?

– Шесть сотен, – ответил Ричардсон.

– Девятьсот, сэр! – воскликнул Хау одновременно с ним.

– Понятно. – Цифры не впечатлили Джейми. – А на кораблях британцев три тысячи человек с оружием и тяжелой артиллерией и целый полк горцев – я слышал звук волынок.

Хау побледнел, но явно не желал сдаваться.

– Какими бы ни были наши шансы, – с гордостью заявил он, – я обязан бороться и защищать вверенный мне город.

– Ваша преданность долгу достойна уважения, генерал, – искренне заметил Джейми. – И да поможет вам Бог. Но не я.

– Мы можем принудить вас, – напомнил Ричардсон.

– Конечно, можете, – невозмутимо согласился Джейми. – Только какой от этого прок? Вы не заставите меня насильно командовать солдатами, а какой смысл в командире, не желающем исполнять свои обязанности?

– Возмутительная трусость, сэр! – грозно крикнул Хау, однако его угрозы казались пустыми и наигранными.

– Dia eadarainn ‘s an t’olc, – тихо произнес Джейми, указывая на дверь. – Господь убережет нас от зла. Идите с Богом, джентльмены, но покиньте мой дом.

***

– Молодец, Джейми, – сказала Рэйчел, когда затихли шаги на лестнице. – Ты говорил мудро, как настоящий Друг.

– Спасибо, дорогая, – ответил он. – Только ты ведь знаешь, что сказать такое меня побудили совсем другие причины.

– Конечно, – улыбнулась Рэйчел. – Хотя результат такой же, а Друзья благодарны за все, что могут получить. Будешь последнюю лягушачью лапку?

Ее слова насмешили всех взрослых, и дети, будто приросшие к месту на время визита Хау и Ричардсона, наконец-то расслабились – напряжение вышло из них, словно воздух из шарика. Опасаясь за тазик с раками, Дженни и Марсали собрали ребят в кучу и отправили спать. Перед уходом Марсали поцеловала Фергуса, заклиная быть осторожным по дороге домой.

– Британцев еще нет в городе, mon chou37, – заверил он, целуя жену в ответ.

– Лучше не расслабляться, – отозвалась Марсали. – Ну, идем, сорванцы.

Мы еще немного посидели за столом, обсуждая планы на ближайшее будущее. Джейми правильно сказал о преимуществах бедности в такой ситуации, хотя…

– Они заберут все, что найдут из еды. Поначалу, во всяком случае. – Я глянула на полку, где хранились наши немногочисленные запасы: горшочек с салом, матерчатые мешки с овсом, мукой, рисом, бобами и поджаренной кукурузой, связка лука и сушеные яблоки, половинка сырного круга, коробочка с солью, перечница и остатки сахарной головы. И скромный набор свечей.

– Точно, – кивнул Джейми. Он принес мешочек с деньгами и высыпал содержимое на стол. – Четырнадцать шиллингов или около того. Йен? Фергус? У вас что?

Йен с Рэйчел наскребли еще девять шиллингов, у Фергуса была одна гинея, два шиллинга и пригоршня пенсов.

– Завтра купи что-нибудь в таверне, дорогая. – Джейми подвинул часть монет в сторону Рэйчел. – Я, возможно, сумею отложить бочонок соленой рыбы на складе. А ты, саксоночка, может, сходишь утром на рынок и достанешь, если получится, еще риса, бобов и немного бекона? – Передо мной заблестели медные и серебряные монетки с изображением невозмутимого королевского профиля.

– У нас в комнате прятать еду негде. Да и здесь тоже, – оглядываясь, заметил Йен. – Как насчет приемной тетушки Клэр?

– Как раз об этом я и подумал. Там дощатый пол, а у здания крепкий фундамент. Завтра попробую сделать тайник. Вряд ли солдат заинтересует что-нибудь в твоем кабинете? – Джейми вопросительно посмотрел на меня.

– Только лекарства, содержащие спирт. – Я сделала глубокий вдох. – Кстати о солдатах, я хотела вам кое-что сообщить. Не знаю, так ли это важно…

В общем, я рассказала им про Иезекиля Ричардсона.

– Ты уверена, саксоночка? – Джейми нахмурил рыжие брови, мерцающие в отблесках свечи. – У него такое лицо, что легко с кем-то перепутать.

– Да, лицо не самое запоминающееся, – согласилась я. – Но я уверена. Я запомнила родинку сбоку на его подбородке, хотя это не самое главное. Он тоже узнал меня. Это было понятно по его взгляду.

Джейми задумчиво выдохнул, затем положил ладони на стол и посмотрел на Йена.

– На днях твоя тетя встретила в городе Уильяма, моего сына. Совершенно случайно. – Джейми старался говорить спокойно. – Расскажи им, саксоночка, что он поведал тебе о Ричардсоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Шотландский узник (ЛП)
Шотландский узник (ЛП)

Романом с участием главного героя «Чужестранки» Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие незаконнорожденного сына, на которого он не может претендовать. Еще более усложняет его жизнь внезапный вызов в Лондон. В то же время наследие умершего друга вынуждает лорда Джона Грея и его брата Хэла встать на путь преследования коррумпированного офицера армии Сиверли, который ведет к разоблачению политических тайн и убийств. Дело принимает неожиданный оборот, когда в руки следствия попадает документ на гэльском языке — языке шотландского нагорья. Джейми вынужден помочь Грею, чтобы сохранить свои секреты. Но Грей тоже хранит тайны, которые могут лишить его свободы или жизни.Роман представляет собой ответвление от «Чужестранки» и несомненно, понравится поклонникам этого сериала.

Диана Гэблдон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Эро литература
Девственники
Девственники

Автор бестселлеров списка «Нью-Йорк таймс» Диана Гэблдон — обладатель премий «Квилл» и «РИТА», которые вручаются Ассоциацией Романтических Писателей Америки. Она — автор невероятно популярной серии романтических приключений во времени, серии «Чужестранка», международных бестселлеров, включающих в себя такие книги, как «Чужестранка», «Стрекоза в янтаре», «Путешественница», «Барабаны Осени», «Огненный крест», «Толика снега и пепла», «Эхо прошлого», «Написано кровью моего сердца». Ее исторические серии о необычных приключениях лорда Джона включают в себя романы «Лорд Джон и Личное Дело», «Лорд Джон и Братство Клинка», книжку-новеллу «Лорд Джон и Клуб Адского Огня» и коллекцию рассказов о Лорде Джоне — «Лорд Джон и Рука Дьяволов». Ее последние романы — две новых книги о Лорде Джоне: «Шотландский Узник и голова красного муравья», а также сборник романов «Огненный след». Путеводитель по ее книгам и отзывы об ее работах содержатся в книге «The Outlandish Companion».   В динамичной новелле, которая печатается ниже, молодой Джейми Фрейзер, некогда ставший одним из героев книг о Чужестранке, вынужден покинуть свой дом в Шотландии и отправиться бродить по миру, где его ждет множество приключений, иногда приятных, иногда решительно неприятных — и временами опасных и темных.   Эта новелла включена в серию «Чужестранка» без номера, потому что представляет собой ответвление от сериала, дополнительно раскрывая некоторые эпизоды первой книги серии.   Текст взят из издания: Смертельно опасны: [сборник: пер. с англ.] сост. Джорж Р.Р. Мартин, Гарднер Дозуа. — Москва: Изд. АСТ, 2015. — 768 с. — (Мастера фэнтези) — ISBN: 978-5-17-086715-8 — перевод и примечания В. Вершовский.  

Диана Гэблдон

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги