Читаем Написано кровью моего сердца (СИ) полностью

Он набычился, и хмуро глянул Смиту в глаза. "Вряд ли его можно было остановить - разве что выстрелом. Сэр,"- добавил он категорически.

Кожа вокруг ноздрей Смита побелела, и у Грея сложилось отчетливое впечатление, что англичанин впервые был вынужден найти свою новую команду не совсем такой, к каким он привык раньше.

По части жилища уж точно.

Континентальная форма Смита была опрятна и ухожена, и парик был в полном порядке - однако палатка его, хоть и просторная, похоже, использовалась сразу несколькими отрядами и сильно пообтрепалась в одних местах, а в других была уже не раз заштопана и залатана.

Не так уж все плохо, подумал Грей, с наслаждением прикрыв глаза, когда слабый вечерний бриз пробился сквозь стены палатки, облегчив невыносимую духоту. У него уже заметно болела голова, и даже подобные мелочи следовало только приветствовать.

"Очень хорошо, капрал,"- сказал Смит, который, по-видимому, все это время старался придумать - и ничуть в этом не преуспел, - о чем бы спросить еще. "Молодцы,"- добавил он, с нотой запоздалого поздравления.

"Благодарю вас, сэр." Вудбайн еще медлил, очевидно, не желая упустить свою долю азарта.

"Могу я спросить вас, сэр, что вы намерены делать с заключенным?"

Грей чуть приоткрыл глаз, с интересом прислушиваясь к тому, каким будет ответ, и нашел, что Смит смотрит на него с каким-то хищноватым выражением. Перебежчик улыбнулся.

"О, я что-нибудь придумаю, капрал Вудбайн,"- сказал он. "Вы свободны. Спокойной ночи."


***

СМИТ ВСТАЛ И ПРИБЛИЗИЛСЯ к Грею, наклонясь, чтобы лучше рассмотреть его лицо. Грей чувствовал запах его пота, острый и мускусный.

"Вам нужен доктор?"- спросил он бесстрастно, но без враждебности.

"Нет,"- сказал Грей. Голова и бока у него болели отчаянно, к тому же он чувствовал сильное головокружение, но сомневался, что какой-нибудь здешний эскулап может справиться с любым из этих состояний. И еще он обнаружил, что после длительного контакта с Клэр и ее профессиональными воззрениямии, теперь он питал куда меньше доверия к врачам, чем прежде - хотя и раньше такового не имел, начнем с этого.

Смит кивнул и, выпрямившись, подошел к обшарпанному казначейскому сундуку и выудил из него две помятые оловянные кружки и каменную бутыль, в которой оказалась яблочная водка. Он налил две щедрые порции, и они еще долго сидели в тишине, молча ее потягивая.

До Иванова дня рукой подать, а снаружи свет был еще так ярок... хотя Грей уже слышал в лагере перестук, и шарканье ног перед началом вечерней поверки. Громко заревел мул, и еще несколько ответили ему хриплым хором. Фургоны... тогда, возможно, артиллерия?

Раздув ноздри, он глубоко вдохнул; артиллерийский расчет имел для него свой особенный запах, едкую смесь пота, пороха и горячего металла, куда более острый, чем запах пехотной роты с их мушкетами - аромат раскаленного железа навсегда въедался в одежду артиллериста, как и в его душу.


Но то, что сюда доносилось отчетливо, не было вонью орудий - это был запах жареного мяса. Он томительно просочился сквозь стенки палатки, и его желудок громко заурчал; кроме пива, которое обычно бывало для него прелюдией к плотной пище, сегодня с утра он не съел еще ничего.

Ему показалось, что от этого звука рот у Смита немного дернулся, но полковник учтиво его проигнорировал.

Смит прикончил свой напиток, снова наполнил обе кружки, и откашлялся.

"Не стану досаждать вам вопросами, поскольку отвечать на них вы не желаете,"- сказал он осторожно,- "но в интересах разговора сугубо гражданского, если вы захотите расспросить меня о чем-то приватно, я не сочту это преступлением."

Грей криво улыбнулся.

"Весьма любезно с вашей стороны, сэр. Этим вы хотите подтвердить свою нынешнюю расположенность лично ко мне? Уверяю вас, это лишнее."

На скулах у Смита моментально вспыхнули маленькие красные пятна.

"Это не входило в мои намерения, сэр,"- сухо сказал он.

"В таком случае приношу свои извинения,"- сказал Грей, и сделал еще глоток.


Крепкий сладкий сидр немного утолил в нем муки голода, равно как и боль в боку - хотя, без сомнения, с головокружением не справился.

"Какого рода вопросы я могу вам задать, как вы думаете? Каково текущее состояние Континентальной армии? Думаю, я и сам достаточно легко могу сделать выводы, по состоянию джентльменов, которые меня захватили, и некоторым другим признакам."

Он опустил глаза, и позволил себе не спеша обвести взглядом палатку, включая осколки керамической посуды, сваленные под кособокой походной койкой, и хвосты грязного белья, торчащие из чемодана в углу; очевидно, Смит или вовсе не имел ординарца, или ему достался совсем уж болван.

На мгновение Грей почувствовал острый приступ ностальгии по Тому Берду, лучшему камердинеру из всех, кто у него когда-либо был...


Румянец у Смита поблек; он издал легкий, иронический смешок. "Я полагаю, могли бы. Не такой уж это большой секрет. Нет, я скорее думал, что вы могли бы полюбопытствовать, что я намерен с вами делать."

"Ах, это." Грей поставил кружку и осторожно потер рукой по лбу, стараясь не прикасаться к распухшей области вокруг глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука