Читаем Написано кровью моего сердца (СИ) полностью

Он засмеялся, коротко, задыхаясь от звука. "Да, так и есть." Он сделал паузу, чтобы чуть отдышаться. "Хотя по справедливости, он не давал мне соли. Я раздобыл их сам. На случай обморока, я же вам сказал".

"Так это вы сами..."

Я присела с ним рядом и взяла его за запястье. Он мне это позволил, и даже с любопытством за мною наблюдал. Пульс был в норме; он замедлился и звучал вполне стабильно.

"И как долго вы подвержены обморокам?"- спросила я, наклонясь, чтобы поближе рассмотреть глаза. Никаких признаков петехиального кровотечения, ни желтухи, зрачки одинакового размера...

"Давно,"- сказал он, и выдернул у меня руку. "У меня совершенно нет времени, чтобы болтать о моем здоровье, мадам. Я..."

"Клэр,"- сказала я, и положила руку ему на грудь, удерживая и дружелюбно ему улыбаясь. "Вы Хэл, я Клэр, и никуда вы от меня не денетесь, Ваша светлость."

"Уберите от меня свои руки!"

"У меня есть очень серьезный соблазн так и сделать, и позволить вам свалиться здесь в обморок,"- сказала я, - "однако придется подождать, пока миссис Фигг не закончит настаивать тинктуру. Я не хочу, чтобы вы металась тут по полу и задыхались, как рыбина, которую вытащили из воды на берег; и учтите - я никоим образом не намерена вытаскивать крючок у вас изо рта."

Я и в самом деле сняла руку с его груди, поднялась и вышла в коридор, прежде чем он нашелся, что на это ответить.



***

ДЖЕННИ ЗАНЯЛА УДОБНУЮ ПОЗИЦИЮ у двери, изредка поглядывая вдоль улицы то вверх, то вниз.

"Тут что-нибудь происходит?"- спросила я.

"Не знаю,"- сказала она, не отрывая глаз от нескольких грубого вид мужчин, которые, развалясь, расположились внизу, по другой стороне улицы. "Только что-то не нравится мне ощущение от всего этого. Думаешь, он прав?"

"Это о том, что Британская армия уходит? Да. Они уходят. И с ними, вероятно, еще половина городских лоялистов."

Я точно знала, что она имела в виду, говоря, что ей не нравится ощущение.

Воздух вокруг был густой и горячий, и весь гудел от цикад, и листья каштанов вдоль улицы висели вялые, как мои тряпочки для мытья посуды. Но что-то неведомое уже двигалось в атмосфере.

Что это было? Волнение? Паника? Страх? И то, и другое, и третье, подумала я.

"Может, мне стоит пойти в типографию, как ты думаешь?"- спросила она, обернувшись и слегка нахмурившись. "Я хотела сказать - возможно, Maрсали и ребятам будет безопаснее, если я приведу их сюда? Если начнется бунт, или вроде того?"

Я только покачала головой.

"Не думаю. Ведь они широко известные в городе патриоты. Это лоялисты будут теперь в опасности, если Британская армия уходит. У них больше не будет никакой защиты, и повстанцы могут делать с ними, что захотят. А..."- у меня по позвоночнику, извиваясь, пробежало неприятное чувство, как будто по нему провели холодным, скользким пальцем, " а ведь это владение лоялистов." И даже без двери, чтобы можно было закрыть ее на замок и затаиться внутри - хотела добавить я, но не стала.


Из гостиной донесся громкий удар и звук падающего тела, но Дженни даже ухом не повела, и я тоже - мы обе имели большой опыт работы с упрямцами. Даже отсюда я слышала, как тяжело он дышит; если бы он начал хрипеть снова, я бы вошла.

"А ты сама не подвергаешь себя опасности тем, что держишь его здесь?"- спросила она вполголоса, кивнув в сторону гостиной. "Может, лучше тебе тоже перейти в типографию?"

Я наморщила лоб, пытаясь оценить все возможности.

Письма, отправленные с Жерменом, могли задержать расследование, а я сама сумела бы выпроводить любого, кто к нам придет. Но также это означало, что я не могла больше рассчитывать на немедленную помощь армии, если таковая станет необходима. А такое вполне могло случиться; кто-нибудь в этой враждебной толпе на Четвертой улице наверняка хорошо слышал, куда я велела идти носильщикам. В настоящее время подобная враждебность могла проявляться самыми различными способами.

Если повстанцы в городе готовы сплотиться и повернуть оружие потив беззащитных лоялистов - а я чувствовала, что события уже начинают сгущаться на улицах темными грозовыми облаками...

"В таком случае, кто-нибудь запросто может устроить у тебя на крыльце представление, с бочонком дегтя и мешком перьев,"- продолжала рассуждать Дженни, подхватив мою мысль и направляя ее в самое пугающее русло.

"Да уж... вряд ли это поможет Его светлости избавиться от своей астмы,"- сказала я, и она рассмеялась.

"А не лучше позволить ему вернуться к генералу Клинтону?"- предложила она. "Солдаты как-то раз уже обыскивали мой дом, когда я прятала там "человека в розыске," - на самом дне своего гардероба, и с новорожденной дочкой на руках. И не думаю, что когда "Сыны Свободы" заявятся сюда искать Его милость, это лучше скажется на наших нервах... если то, что рассказывала мне о них Марсали, хоть наполовину правда."

"Возможно, все так и есть."


Грохот выстрела ударил сквозь густой воздух, плоско и скучно, где-то совсем недалеко от реки - и мы обе встрепенулись. Но он не повторился, и через какое-то время я снова перевела дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука