Читаем Написано кровью моего сердца (СИ) полностью

Здесь было одно единственное окошко - ставни оставались открытыми, чтобы внутрь мог просочиться воздух, и в луче солнечного света четко обозначился силуэт длинного черепа какого-то очень крупного человека, сидевшего за столом - тот быстро вскинул голову на звук открываемой двери.

"Полковник Морган,"- сказал он, мягко, по-вирджински растягивая слова. "Ну как, есть у вас для меня хорошие новости?"

"Именно их я и привез вам, генерал,"- сказал старый Дэн, и подтолкнул Джейми к столу. "Я нашел этого мошенника на дороге, и приволок сюда. Это полковник Фрейзер, о котором я вам уже рассказывал. Только что вернулся из Шотландии - и думаю, он как раз тот, кто мог бы принять на себя командование войсками Тейлора."

Великан поднялся из-за стола и протянул ему руку - хотя улыбнулся, так плотно сжав губы, словно боялся, что изо рта у него может кто-нибудь выпрыгнуть.


Мужчина был почти так же высок, как и сам Джейми, и Джейми обнаружил, что смотрит прямо в острые серо-голубые глаза - и они сняли с него мерку в один миг, которого едва хватило на то, чтобы пожать друг другу руки.

"Джордж Вашингтон,"- сказал мужчина. "Ваш слуга, сэр."

"Джеймс Фрейзер,"- сказал Джейми, чувствуя себя слегка ошеломленным. "Ваш покорный слуга. Сэр."

"Присаживайтесь, полковник Фрейзер." Жестом большой Вирджинец указал ему на одну из грубых скамеек у стола.

"Лошадь у меня захромала, и мой раб пошел искать другую... Понятия не имею, сколько времени это у него займет, потому что мне требуется хороший, крепкий зверь, чтобы вынес мой вес - а не те дохлые клячи, что остались в округе."

Он осмотрел Джейми сверху донизу откровенно оценивающим взглядом; они были примерно одного размера.

"Не думаю, что у вас есть с собой есть еще один приличный конь, сэр?"

"Он у меня есть."

Было ясно, что именно этого Вашингтон от него и ждал - и Джейми сделал это изящно:

"Не окажете ли вы мне честь принять его, генерал?"

Старина Дэн недовольно засопел, и стоял, переминаясь с ноги на ногу, явно желая что-то возразить - но Джейми только коротко покачал головой.

Отсюда было не так уж далеко до Филадельфии; он мог бы пойти пешком.

Вашингтон же выглядел весьма довольным и, в свою очередь, поблагодарил Джейми весьма учтиво, пообещав, что лошадь будет возвращена ему, как только раздобудут другую, подходящего размера.

"Но сейчас она мне совершенно необходима, чтобы я всюду мог поспевать, полковник,"- с видом искреннего сожаления заметил Вашингтон. "Вы уже в курсе, что Клинтон уходит из Филадельфии?"


Шок от этого известия прожег Джейми, как упавший в масло горячий пенни.

"Эээ... я - нет, сэр. Я этого не знал."

"Я как раз собирался до этого добраться,"- раздраженно сказал Дэн. "Никто не дает мне и слова вставить, скажу я вам."

"Ну, вот вы и вставили," - Вашингтона это, кажется, позабавило. "Могли бы вставить и другое, если бы действовали достаточно быстро, и выступили с ним прежде, чем здесь появится Ли. Садитесь, господа, если вы не против. Я ожидал - ах, они уже здесь."

Звуки, доносившиеся из палисадника, указали на только что прибывший конный отряд, и в считаные минуты хижина была переполнена Континентальными офицерами.

Все они пропылились и вымокли, и одеты по большей части были в пестрые остатки военной формы, причудливо сочетавшиеся с охотничьими рубашками и домоткаными штанами. Даже полные форменные костюмы были забрызганы грязью и изношены, а запах мужчин, живущих грубой военной жизнью, вполне мог перекрыть любые безобидные домашние испарения.

Среди общей возни и возбужденных приветствий Джейми заметил наконец источник постоянного запаха мочи: худенькая узколицая женщина стояла, прижавшись спиной к стене, в самом дальнем углу комнаты, держа у груди завернутого в грязный платок младенца; ее глаза пугливо перебегали по лицам незваных гостей.

Мокрое темное пятно расплывалось у нее по платку, но было ясно, что женщина боится отойти со своего места, чтобы сменить пеленку, и вместо этого механически переминается с ноги на ногу, похлопывая ребенка, чтобы его успокоить.


"Полковник Фрейзер! Ну и встреча! Вот так встретились!"

Чей-то голос отвлек его внимание, и, к своему удивлению, он обнаружил, что руку ему с энтузиазмом трясет Энтони Уэйн - с некоторых пор широко известный как "Безумный Антоний," - в последний раз он видел его за несколько недель до падения Тикондероги.

"Как поживает ваша жена, сэр, и ваш племянник-индеец?"- спрашивал Уэйн, сияя в лицо Джейми широченной улыбкой.

Энтони был человеком коротеньким и коренастым, с полными, как у бурундука, щечками, но лицо у него также было также оснащено острым, любознательным носом, по бокам которого то и дело шныряли блестящие глаза - казалось, сейчас они сверкали огнем. Наконец Джейми был освобожден, чтобы увидеть, что они так и светятся дружеским интересом.

"Все хорошо, сэр, благодарю вас. И..."

"Скажите, ваша жена тоже здесь, под рукой?" Уэйн подобрался к нему поближе, и немного понизил голос. "Я тут пережил самые отвратительные

времена, с этой моей подагрической ногой, а она сделала чудеса с абсцессом у меня в основании позвоночника, когда мы были в Tи..."


Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука