Читаем Написано кровью моего сердца (СИ) полностью

"Прошу прощения, полковник?"- Вашингтон выглядел озадаченным. Дэн Морган, которому раньше уже приходилось слышать, как Джейми чертыхался по-гэльски, молча покачал головой.

"Я... благодарю вас, сэр." Он глотнул, чувствуя, как накрывает его кружащая голову волна жара.

"Правда, Конгресс должен будет одобрить ваше назначение,"- продолжал Вашингтон, немного нахмурившись, "и нет никаких гарантий, что эти вздорные лавочники,эти сукины дети вас утвердят."

"Я понимаю, сэр,"- заверил его Джейми. Теперь он мог только надеяться.

Дэн Морган передал ему бутылку, и он выпил, жадно глотая, и едва заметив, что же в ней было. Совершенно взмокший, он опустился на скамью, надеясь дальнейших замечаний избежать.

Иисусе, и что теперь?

Он собирался незаметно проскользнуть в город - и обратно, уже вместе с Клэр,- а затем двигаться на юг, чтобы вернуть себе типографию, и, быть может, основать крохотный бизнес где-нибудь в Чарльстоне или Саванне, пока война не закончится - а тогда уж они могли бы вернуться домой, в Ридж.

Но ему было известно, что и тут он рискует; любой мужчина до шестидесяти лет мог быть принужден к службе в милиции, и уж если на то пошло, скорее всего, ему намного безопаснее стать армейским генералом, чем полевым командиром милиции.

Возможно... К тому же, генерал всегда мог выйти в отставку; думать об этом было отрадно.


Несмотря на все разговоры и весьма тревожные перспективы ближайшего будущего, Джейми поймал себя на том, что больше внимания уделяет лицу Вашингтона, чем тому, что тот говорил - поневоле принимая к сведению, как этот человек говорил и двигался, и его манерам - словом, так, чтобы потом рассказать обо всем Клэр.

Он горячо пожелал себе рассказать об этом и Брианне; они с Роджером Маком иногда размышляли о том, как это может быть - встретить кого-то, вроде Вашингтона,- хотя, уже успев повидать в жизни многих известных людей, он сказал бы, что главным его опытом, похоже, стало разочарование.

Однако, нужно признать, Вашингтон хорошо знал, что делает; он больше слушал, чем говорил, и когда высказывал что-то, это всегда было по существу. И делал он это с видом спокойной властности, хотя было ясно, что существующие перспективы очень его волновали.

Лицо у него было рябое, с крупными неправильными чертами, и был он далеко не красавец - однако в нем чувствовалось много достоинства и присутствия духа.

Неожиданно выражение лица у него стало очень оживленным - он даже зашел так далеко, что стал то и дело смеяться, показывая очень плохие, сильно окрашенные зубы.

Джейми смотрел на него, как зачарованный; Брианна говорила ему, что они были фальшивыми, и сделаны были то ли из дерева, то ли из кости гиппопотама - и неожиданно его посетило воспоминание, сразу переместившее его во времени - о собственном деде: у Старого Лиса тоже был полный набор зубов из бука. Джейми швырнул их в огонь во время ссоры в замке Бофорт - и на мгновение он снова оказался там, в большом, пахнущем торфяным дымом и жарящейся олениной зале, и каждый волосок на теле снова стал колючим, словно предупреждая его об опасности, потому что со всех сторон они были окружены родичами-клансменами, которые в любую минуту могли его запросто убить.

И так же неожиданно он вернулся - снова сидел, тесно зажатый между Ли и Олд Дэном, пахнущими потом и возбуждением, и, несмотря ни на что, чувствовал, как волнение, которым они были охвачены, начинает просачиваться и в его кровь.

От этого возникло странное чувство: что он сидит всего в одном шаге от человека, которого совсем не знает - но о котором, возможно, знает больше, чем тот знает сам.

Правда, с Чарльзом Стюартом он просидел много вечеров подряд, зная - и веря, - всему, что, по словам Клэр, должно было с тем случиться.

Но ведь еще Христос сказал Фоме Неверующему - "Благословенны те, кто не видел, но поверил."

Джейми подумал - а как вы могли бы назвать тех, кто все видел - и вынужден был жить дальше с полученными и часто непрошеными знаниями? И решил, что "благословение"- возможно, слово не совсем подходящее.


***

БЫЛО ЭТО ПРИМЕРНО ЗА ЧАС ДО ТОГО, как Вашингтон и другие распрощались - час, в течение которого Джейми не уже раз думал, что может сейчас просто встать, опрокинуть стол, и выскочить в дверь, оставив Континентальную армию дальше разбираться уже без него.

Он прекрасно знал, что обычно войска двигались очень медленно, сберегая силы для сражения. И было ясно, что сам Вашингтон считает - пройдет еще неделя, и даже больше, прежде чем Британцы на самом деле покинут Филадельфию.


Но совершенно бесполезно было объяснять это его телу, у которого, как обычно, имелись свои меры важности и предпочтений. Он еще мог игнорировать, или просто подавлять в себе голод, жажду, усталость и травмы. Но не мог подавить в себе жгучей потребности снова увидеть Клэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука