Читаем Написано кровью моего сердца (СИ) полностью

"Дело в том, что он еще не стабилен. Я не могу рисковать, таская его по улицам, забитым пылью и древесной пыльцой, а потом оставить его на попечение армейского хирурга, или даже этого шарлатана Хебди. Если у него случится еще один приступ, и никто не сможет помочь ему с ним справиться..."

Дженни поморщилась. "Да, ты права,"- неохотно сказала она. "И ты не можешь ни оставить его здесь, ни уйти сама, по той же причине."

"Все верно." И Джейми непременно вернется сюда, чтобы меня найти. Я никак не могла отсюда уходить.

"Знаешь, если Джейми не найдет тебя здесь, следующее, что он сделает - он пойдет в типографию,"- продолжала размышлять Дженни, собирая и закалывая волосы у меня на затылке.

"Ты когда-нибудь прекратишь это делать!?"

"Что?"- спросила она, вздрогнув.

"Читать мои мысли!"

"Ах, это." Она улыбнулась, и ее голубые глаза сложились в узкие треугольнички. - "Все, о чем ты думаешь, написано у тебя на лице, Клэр. Разве Джейми тебе этого не говорил?"

Краска смущения хлынула вверх, к вырезу моего декольте - и только тогда я вспомнила, что на мне все еще было надето шелковое платье цвета янтаря - но теперь насквозь пропотевшее, покрытое пылью, и вообще довольно потрепанное. И с замечательно тесным корсетом.

Мне хотелось надеяться, что не все, о чем я сейчас думала, написано у меня на лице, потому что там было довольно много информации, которой я вовсе не намерена была делиться с Дженни - пока что, по крайней мере.

"Ну, я не могу пересказать тебе всего, что ты думаешь,"- призналась она, - и снова она это делала, черт побери! - "Однако это легко сделать, как только ты начинаешь думать о Джейми."


Решив, что я вовсе не хочу услышать, как я выгляжу, когда думаю о Джейми, я уже собралась извиниться и еще раз взглянуть на герцога - который, как я отсюда слышала, страшно кашлял и бранился по-немецки, правда, себе под нос, - когда мое внимание привлек мальчуган, мчавшийся по улице с такой скоростью, будто за ним гнался сам дьявол, в курточке, натянутой наизнанку, и с развевающимся на ветру подолом рубашки.

"Коленсо!"- воскликнула я.

"Что?"- испуганно переспросила Дженни.

"Не что, а кто. Кто! Он,"- сказала я, указывая на грязное маленькое существо, которое, задыхаясь, уже стремглав мчалось к нам по дорожке. "Коленсо Барагванат. Грум нашего Уильяма."

Коленсо, который и так всегда выглядел, будто сидит на корточках на вершине поганки, ринулся к двери с такой силой, что Дженни и я едва успели отпрыгнуть в сторону.

У дверного порога Коленсо споткнулся и повалился навзничь, лицом вниз.


"Выглядишь так, будто сам Олд-Хорни за тобой гонится, парень,"- сказала Дженни, наклоняясь, чтобы рывком поставить его на ноги снова. "А куда подевались твои штаны?"

Без сомнений, мальчишка был босиком, и под курткой на нем оставалась только его рубашка.

"Они их отобрали,"- выпалил он, задыхаясь.

"Кто?" - сказала я, стащив с него куртку, и снова выворачивая ее наизнанку.

"Они,"- сказал он, безнадежно указывая в сторону Локаст-стрит:

"Я... как всегда пошел посмотреть. куда подевался лорд Элсмир - с ним такое случается, - а там была куча мужчин, и они все жужжали, что твой пчелиный улей! И все такие большущие парни, и один, который меня знает, как увидит меня да как поднимет крик что я за ними шпионю и хочу донести на них Армии, а потом они как схватят меня... и они все называли меня перебежчиком и надели мне куртку задом наперед, и один человек сказал, что он меня прибьет и научит меня больше не делать таких штучек... и стянул с меня штаны, и - и - и все равно я вывернулся у него из рук и упал на пол и пополз под столами, а потом как побежал..." Тут он вытер нос рукавом. "Его светлость здесь, мэм?"

"Нет,"- сказала я. "Зачем он тебе?"

"О, это не мне, мэм,"- заверил он меня совершенно искренне. "Это майор Финдли его хочет. Прямо сейчас."

"Хм. Ну, где бы он не находился в данный момент, скорее всего, к вечеру он вернется к себе на квартиру. Ты же знаешь, где это находится, не так ли?"

"Да, мэм... но ведь я не пойду назад, на улицу без моих штанов!"

Он выглядел настолько испуганным и возмущенным, что Дженни расхохоталась.

"Не пугайся, и ни в чем не вини себя, парень,"- сказала она. "Вот что я тебе скажу - у моего старшего внука скорее всего найдется лишняя пара старых бриджей, и он может с тобой поделиться. Я как раз собиралась в типографию,"- она повернулась ко мне,- "вот и выпрошу для него штаны, а заодно расскажу Maрсали, что здесь происходит."

"Ладно,"- ответила я неохотно.

"Только назад поспеши. Да скажи ей, чтобы не смела печатать ничего такого в газете!"



СОШЕСТВИЕ СВЯТОГО ДУХА НА НЕРАДИВОГО УЧЕНИКА


ПРЕСЛОВУТОЕ "БЛИЗКО" ДЭНА Моргана оказалось совсем рядом: ветхая хижина спряталась в небольшой ильмовой рощице, вниз по короткой запущенной аллее от главной дороги. Рядом, прихрамывая, щипал траву серый рослый мерин, его упряжь была брошена на крыльце; он поднял на них голову, и коротко заржал.

Вслед за Дэном Джейми нырнул под притолоку, и очутился в убогой темной комнатенке, где в воздухе висел запах капустного рассола, въевшейся грязи, и резкая вонь мочи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука