Проститутки ведь наверняка знают, как не забеременеть? Уильям не помнил, чтобы Арабелла-Джейн делала что-нибудь такое… но спьяну он мог и не заметить.
Уильям думал о ней каждый раз, когда касался груди в том месте, где должен висеть горжет. Если бы Уильяма спросили о нем, он бы ответил, что оставил горжет вместе с мундиром. Однако рука то и дело тянулась к шее, чтобы повертеть в руках горжет, и тогда он снова вспоминал об Арабелле-Джейн.
За утрату горжета главный адъютант Клинтона, капитан Дункан Драммонд, целых пять минут читал Уильяму нотации о его характере, одежде, гигиене и ошибках, а также оштрафовал на десять шиллингов за неполное обмундирование. Однако Уильям ни о чем не жалел.
Он то и дело ожидал появления капитана Харкнесса. Подробности их встречи забылись, и Уильям не мог вспомнить, из какого тот полка, но в армии сейчас не так уж много драгун.
Уильям ехал вдоль колонны беженцев на Вестготе, гнедом широкогрудом мерине. Коню не нравилось тихо рысить, и он горячился, время от времени пытаясь сорваться в галоп, но Уильям сдерживал его. Проезжая мимо отрядов солдат, он кивал и искал взглядом капралов и сержантов, чтобы узнать, не нужна ли им помощь.
— Вода на подходе! — крикнул он особенно изможденной группке лоялистов, которые остановились у обочины передохнуть в скудной тени дубовой рощицы и повозки с их вещами.
Женщины с надеждой подняли головы, а мужчина встал и помахал Уильяму рукой.
Уильям натянул поводья, опознав в беженцах состоятельного филадельфийского торговца Эндикотта и его семью. Уильям не раз бывал в его доме на званых ужинах и танцевал на приемах с двумя его старшими дочерями.
— К вашим услугам, сэр, — он приподнял шляпу и вежливо кивнул сначала Эндикотту, а потом и женщинам. — И вашим, миссис Эндикотт, мисс Эндикотт, мисс Салли… мисс Пегги, я ваш покорный слуга.
Девятилетняя Пегги Эндикотт порозовела, словно молодая земляника, а ее сестры с улыбкой переглянулись.
— Правда ли, лорд Элсмир, что преследующие нас повстанцы уже недалеко? — спросил Эндикотт и вытер лицо красным фланелевым платком. — Э-э-э… леди несколько обеспокоены этим вопросом.
— У леди нет причин для беспокойства, сэр, — заверил Уильям. — Вы ведь знаете, что находитесь под защитой армии его величества.
— Разумеется, мы знаем это, — раздраженно отозвался Эндикотт. — По крайней мере, мы на это надеемся. Вряд ли мы можем еще на кого-нибудь рассчитывать. Но я хотел бы знать, есть ли у вас известия о том, где сейчас Вашингтон?
Вестгот загарцевал, желая продолжить путь, и Уильям натянул поводья и укоризненно цокнул языком на коня.
— Да, сэр. Прошлой ночью к нам пришли несколько дезертиров из лагеря повстанцев. Они сказали, что Вашингтон собирает свои войска, надеясь догнать нас, но у него только две тысячи солдат и несколько хилых отрядов ополченцев.
Эндикотта эти известия успокоили, но девушек и его жену — нет. Миссис Эндикотт потянула мужа за рукав и что-то прошептала.
— Я ведь сказал, что разберусь с этим, мадам! — Эндикотт густо покраснел от злости.
Из-за жары его коротко остриженную седую голову вместо парика укрывал пятнистый шелковый платок — его завязанные кончики дрожали, словно усики рассерженного насекомого.
Миссис Эндикотт поджала губы, однако кивнула и отступила. Пегги, ободренная вниманием Уильяма, подалась вперед и схватилась за стремя. Испугавшись пестрого пятна, Вестгот шарахнулся, Пегги взвизгнула, споткнулась и упала на спину. Женщины закричали, но Уильям ничем не мог им помочь — он натягивал поводья, усмиряя коня: Вестгот приседал на задние ноги и вертелся. Наконец конь успокоился, фыркнул и потряс головой. Проходившие мимо солдаты с руганью и насмешками огибали его.
— Мисс Пегги не пострадала? — тяжело дыша, спросил Уильям у стоявшей невдалеке Анны Эндикотт — остальное семейство скрылось за повозкой, из-за которой доносился громкий рев.
— Нет, если не принимать во внимание шлепок от папы за то, что она чуть не убилась, — со слабой улыбкой ответила Анна и подошла ближе, настороженно глядя на щиплющего траву Вестгота.
— Прошу прощения за то, что стал причиной ее расстройства, — вежливо извинился Уильям и сунул руку в карман, но там оказался лишь мятый платок и одинокий шестипенсовик. — Пожалуйста, передайте ей это вместе с моими извинениями. — Уильям вручил монету Анне и улыбнулся.
— С ней все будет хорошо, — заверила Анна, однако монету взяла. Глянув через плечо, она подошла еще ближе и торопливо заговорила, понизив голос: — Мне неловко просить вас, лорд Элсмир, но вы видите, у повозки сломано колесо. Отец не может починить его и ни за что не бросит вещи, а мама боится, что нас нагонят и возьмут в плен солдаты Вашингтона. — Темные глаза девушки — очень красивые к тому же — не отрываясь смотрели на него. — Вы поможете нам? Пожалуйста. Именно об этом моя младшая сестра хотела просить вас.
— О… А что именно… Впрочем, не важно, сейчас увидим.
Ничего страшного, если Вестгот немного постоит. Уильям спешился, привязал коня к молодому дубку и пошел за мисс Эндикотт к повозке.