— Вы… ты думаешь, Денни станет поминать имя Господа всуе? Тем более в подобных обстоятельствах?
— Я слышала, как он поминал его всуе при не столь провокационных обстоятельствах, — призналась Рэйчел и рыгнула, деликатно прикрыв рот ладонью. — Просто он старается при тебе вести себя идеально — боится, что ты передумаешь.
— Правда? — удивилась польщенная Дотти. — Но ты же знаешь, я не передумаю. Может, сказать ему об этом?
— Не раньше, чем он простонет для тебя «о боже», — хихикнула Рэйчел.
— Тебе не о чем беспокоиться, — заверила я. — Если в подобной ситуации мужчина говорит «о боже», он почти всегда подразумевает молитву.
Дотти сосредоточенно свела брови и спросила:
— Он молится от отчаяния или благодарности?
— Ну… это уже от тебя зависит, — ответила я, подавив отрыжку.
Возле палатки зазвучали мужские голоса, мы с неловкостью посмотрели на пустой кувшин из-под пива, сели ровно и пригладили растрепавшиеся волосы. Однако вошедшие мужчины и сами пребывали в таком состоянии, что не им было швырять в нас камни.
Йен нашел и Дензила, и Джейми, а где-то по пути они подхватили невысокого полноватого мужчину в треуголке и с коротенькой косичкой. Все четверо раскраснелись и пусть и не пошатывались, но от них отчетливо пахло перебродившим ячменным зерном.
— Вот ты где, саксоночка! — обрадовался Джейми, что мне очень понравилось. Он пошел было ко мне, протягивая руки, но встал как вкопанный при виде лежащей на спине с открытым ртом миссис Пибоди. — Ты… а это кто?
— Это та леди, о которой я говорил тебе, дядя Джейми. — Йен тоже еще держался на ногах, хотя и немного покачивался, и для верности уцепился за шест палатки. — Ну, та, которая… — Свободной рукой он махнул в сторону мужчины в треуголке. — Его жена.
— Да? А, понятно. — Джейми осторожно обошел женщину. — Она не умерла?
— Нет. Думаю, я бы это заметила, — ответила я.
Джейми был пьян, но все же отреагировал на неуверенность, с которой я произнесла слово «думаю». Он аккуратно встал на колени и поднес руку к открытому рту женщины.
— Нет, она всего лишь пьяна, — жизнерадостно сообщил он. — Мистер Пибоди, вам помочь донести ее до дома?
— Да ее на тачке везти придется, — шепнула Дотти Рэйчел. К счастью, ее никто не услышал.
— Это было бы весьма любезно с вашей стороны, сэр. — Как ни странно, мистер Пибоди был трезв. Он присел на корточки и осторожно убрал прядь волос с лица жены. — Лулу? Просыпайся, дорогая. Пора идти домой.
К моему удивлению, миссис Пибоди тут же открыла глаза, удивленно поморгала и посмотрела на мужа.
— Это ты, Саймон! — воскликнула она и, счастливо улыбнувшись, снова заснула.
Джейми медленно поднялся и с хрустом потянулся. Йен был прав — несмотря на улыбку и румянец, Джейми до смерти устал. От усталости лицо его осунулось, глаза запали.
Йен это тоже видел.
— Дядя Джейми, тетушке Клэр нужно лечь. — Он сжал плечо Джейми и многозначительно посмотрел на меня. — У нее была трудная ночь. Отведешь ее? А Денни и я поможем мистеру Пибоди.
Джейми глянул на него, потом на меня. Однако я широко, чуть ли не до хруста в челюсти зевнула, в последний раз посмотрела на миссис Пибоди, убедившись, что она не умирает и не рожает, взяла Джейми под руку и, помахав всем на прощание, потянула его к выходу.
Снаружи мы оба вдохнули свежий воздух, выдохнули и рассмеялись.
— Ночь и в самом деле выдалась трудной, правда? — Я прижалась лбом к груди Джейми и обняла его, проводя костяшками пальцев по выступающим под курткой позвонкам. — Как прошел совет?
Джейми снова вздохнул и поцеловал меня в макушку.
— Под моим началом теперь десять разношерстных отрядов ополчения из Пенсильвании и Нью-Джерси. Маркиз командует тысячью людей, включая и моих, и несет ответственность за план, по которому мы должны надрать задницу английской армии.
— Звучит заманчиво. — Шум почти стих, но в воздухе еще витало ощущение от присутствия множества людей, бодрствующих или же беспокойно спящих. Невзирая на усталость, в Джейми тоже ощущалось желание бодрствовать. — Тебе нужно поспать.
Он крепче обнял меня, а другой рукой медленно провел по моей спине. Фартук Денни я оставила в палатке, плащ несла в руках, и тонкий муслин моей сорочки все равно что не существовал.
— О боже. — Его большая теплая ладонь крепко обхватила мою ягодицу. — Мне нужна ты, саксоночка. Очень нужна.
Спереди сорочка была столь же тонкой, как и сзади, и я ощущала пуговицы жилета Джейми — и кое-что пониже. Я и правда была ему сейчас очень нужна.
— Как насчет того, чтобы заняться этим в пахнущей мочой крипте? — подумав о комнате в доме Ченоуитов, спросила я.
— Я брал тебя еще и не в таких местах, саксоночка.
Прежде чем я успела спросить «например?», из палатки вышла небольшая процессия. Дензил, Дотти, Рэйчел и Йен попарно несли за края простыню, на которой покоилось разбухшее тело миссис Пибоди. Ее муж с фонарем в руке возглавлял процессию.
Мы стояли в тени, и они прошли мимо, не заметив нас. Девушки спотыкались и хихикали, юноши кряхтели от усилий, а мистер Пибоди издавал ободряющие возгласы.
Палатка осталась заманчиво пустой.
— Туда?
— Да.