Читаем Наполеон. Дорога на Варенн полностью

После поражения в битве при Ватерлоо (см. примеч. к с. 165) Наполеон окончательно отрекся от престола и был сослан на остров Святой Елены (см. примеч. к с. 24).

…я отыскал стариков, видевших эти трагические события своими глазами: г-на Никеза — в Шалоне, г-на Матье — в Сент-Мену, г-на Белле — в Варение. — Господин Никез — вероятно, имеется в виду Жан Никез (?-?), форейтор в Шалоне, отец шалонского врача Огюста Никеза (1799–1869).

Матьё (ок. 1772 —?) — нотариус в Сент-Мену.

Белле (Bellay) — никаких сведений об этом жителе Варенна найти не удалось.

I

246 … Мы, мой спутник Поль Бокаж и я, прибыли в Шалон в час ночи 21 июля 1856 года. — Бокаж, Поль Огюст Тузе (1826–1887) — французский драматург, романист и либреттист, племянник известного актера Пьера Бокажа (1799–1863); с 1853 г. любимый ученик и сотрудник Дюма, помогавший ему в работе над романом «Парижские могикане» (1854–1856).

… Среди гостиничных названий, оглушивших нас в тот момент, когда мы вошли в вокзальный двор, я различил название «Вышняя Богоматерь»… — «Вышняя Богоматерь» (L’Hôtel de la Haute-Mère-Dieu) — старинная гостиница в Шалоне, бывшее подворье цистерцианского аббатства От-Фонтен (Haute-Fontaine — «Вышний источник»), находившаяся на площади Зернового рынка (соврем, площадь Республики) и впервые упомянутая в документах в 1467 г.; с 1829 г. принадлежала семье Кордье, которая перестроила гостиницу и сделала ее более комфортабельной и самой известной в городе; обветшавшее здание гостиницы было снесено в 2016 г.

… Среди трех или четырех омнибусов, которые в ожидании пассажиров стояли распахнутыми, словно медный бык Фалариса, внимание мое привлек тот, что должен был доставить нас к нашему святому месту назначения… — Фаларис — тиран сицилийского города Акраганта, правивший в 571–555 гг. до н. э.; будучи городским чиновником, он хитростью захватил власть, после чего правил беззаконно и жестоко, а затем в результате восстания против него был свергнут и убит. Согласно преданию, он имел обыкновение отдавать приказы о сожжении своих врагов заживо в полом медном быке, имевшем на боку откидную дверцу (изобретателем этого орудия казни и его первой жертвой предание называет земляка тирана — Перилая).

… нечто вроде стоглазого Аргуса, спящего с открытым оком… — Аргус — в древнегреческой мифологии стоглазый великан, способный видеть все вокруг и потому носящий прозвище Паноптес («Всевидящий»); неусыпный страж, пятьдесят глаз которого бдят, в то время как другие пятьдесят спят.

247 … при моем пробуждении Поль сообщил мне, что в Испании царит полнейшее спокойствие и что башня Малахова кургана была только что взята. — Имеется в виду построенная в 1854 г. оборонительная башня Малахова кургана, господствующей высоты Севастополя, после длительной артиллерийской подготовки и кровопролитного штурма захваченная французами 8 сентября 1855 г., в ходе Крымской войны (1853–1856), то есть за год до приезда Дюма и Бокажа в Шалон, из чего следует, что 21 июля 1856 г. Бокаж читал в шалонской гостинице «Вышняя Богоматерь» прошлогоднюю газету.

… не предполагая, что в Шалон можно приехать с иной целью, нежели изучение вин Шампани, предоставил себя в наше распоряжение, чтобы показать нам погреба г-на Жаксона. — Жаксон, Адольф (1800–1876) — известный французский торговец шампанскими винами, с 1832 г. владелец торгового дома Jacquesson&Fils, основанного в 1798 г. его дедом Клодом Жаксоном (1735–1800) и его отцом Мемми Жаксоном (1778–1835) и дошедшего до нашего времени; изобретатель проволочной уздечки на пробках шампанских вин и укупорочного колпачка на бутылке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги