— И что вы будете делать в Перте? Или у вас скопилось достаточно средств для отправки вестника?
Средств у меня не скопилось ни монеты. Оплату за заказы я честно отдавала Анне, а чаевые то ли в принципе не были приняты в этом мире, то ли у посетителей совсем не водилось лишних денег, то ли они не считали нужным докидывать официантке монету-другую сверх самой платы.
В кружке собравшихся мелькнуло хорошенькое женское личико, обрамлённое рыжими локонами. Вдовушка с соседней улицы, не старше Феодоры годами, вроде швея — модистки и модные салоны для Ливента были такой же невидалью, как бумага для вестников.
— Это там, случаем, не ваша зазноба?
— Кто?
— Белошвейка с соседней улицы, два года как овдовевшая… как её звать-то?
— Алиса.
— В стране Чудес? — сыронизировала я. — Или в приграничье?
— Выйду поприветствую её, — проигнорировал моё замечание Филипп и ушёл на улицу.
Любоваться на воркование сладкой парочки желания не было, и я вернулась за стойку, караулить Ормонда. Задерживаться под крышей отчего дома тот не стал. Не прошло и двадцати минут, как он вновь появился в зале, вежливо кивнул мне на прощание и широким, быстрым шагом направился к выходу. Я за ним.
— Озейн Бёрн!
Он остановился у двери, обернулся ко мне.
— Прошу прощения, возможно, вам покажется странным мой вопрос… или бестактным, не знаю… но вы сейчас куда поедете? В Перт или ещё куда-то?
— В Перт, — Ормонд оглядел меня заново, пристально, изучающе. — Матушка сказала, вы не нанятая ею помощница, вы адара… Феодора, верно?
— Да, — я понизила голос и принялась за изложение сокращённой версии произошедшего: — Тут такое дело… у меня возникли проблемы с… перемещением. Я и мой сочетаемый случайно попали в Ливент… промахнулись немножко, а обратно никак. Поэтому мне надо попасть в Перт, откуда я смогу отправить вестника моей сестре в Исттерский домен.
Взор собеседника задержался на моей не шибко свежей блузке. Я её, конечно, застирывала по возможности, однако…
Однако и так понятно, что вид у нас обеих был уже жалкий.
— Простите, адара, но… — Ормонд чуть подался ко мне и голос тоже понизил: — Вам известно, сколько стоит отправка вестника?
— Филипп… мой сочетаемый говорит, что дорого.
— Он прав.
— А адары в Перте есть?
— Есть. Одна. Но она…
— Замечательно! — обрадовалась я. — Вас не затруднит подбросить… подвезти меня до Перта? Только подвезти, ничего больше.
Ормонд посмотрел на меня, на стойку и снова на меня.
— Хорошо.
— Тогда одну минуточку, я только озел Бёрн предупрежу, — я рванула на кухню, на ходу развязывая передник.
На то, как я сажусь в машину, люди смотрели с настороженным удивлением, будто не вполне понимая, как по собственной доброй воле можно разъезжать в этом жутком агрегате. Умостившись на переднем пассажирском, я потянулась было за ремнём безопасности, однако его, как и в каретах, заменяла широкая кожаная петля слева от кресла.
В последний момент в салон с поразительной прытью заскочил Филипп. Появление лишнего пассажира Ормонд никак не прокомментировал. Посигналил, вынуждая людей перед носом машины шарахнуться в разные стороны и освободить дорогу, и автомобиль тронулся.
До Перта доехали быстро, с ветерком. Во всяком случае, у меня не возникло ощущения, будто на дорогу ушло много времени. Особенно по сравнению с конным экипажем. За чертой города Ормонд прибавил скорости, отчего Филипп на заднем сиденье подозрительно нахмурился, и поездка пошла веселее. Разогнаться до скорости современного легкового автомобиля, даже обычного, продукт бертерского машиностроения не смог бы при всём желании, но и то, что он выжимал, уже казалось чудом.
Правда, я в очередной раз подивилась этому странному разбросу технологических достижений: шпаги и напудренные парики в одном домене и фотоаппараты и автомобили в другом. Очевидно уже, что не столь они автономны, как мне подумалось поначалу, наоборот, связаны крепко и хорошо осведомлены друг о друге, но и разница между некоторыми больно велика. Ладно бы механизацию и достижения прогресса заменяла магия, так ведь и волшебства в этом мире маловато наскребалось, как на мой вкус заядлого читателя фэнтези.
И большая его часть так или иначе происходила от адар. По крайней мере, пока я ни разу не слышала и не видела, чтобы исполнителем магических действий выступал человек, никак не связанный с адарами.
А вдруг до адар тут не было магов? Адары единственные свободно перемещались, располагали артефактами вроде зеркала и немеханизированными самоходками. Адары придумали специальную бумагу для вестников, а амодары частично видели сети и могли вплести себя в чужую. При этом за прочим населением доменов подобные таланты явно не замечены, разве что они тщательнейшим образом скрывались.
Поразительное совпадение.
Жаль, Люсьен далеко и не спросишь, права ли я в своём предположении.
Медитативное созерцание пасторальных пшенично-зелёных пейзажей, проносящихся за окном, напомнило ещё об одной мелочи.
Стоимость вестника.