Читаем Наренгу идет за тобой (СИ) полностью

— Это уже не в твоей власти, — ответил Наренгу. — Неужели ты думаешь, что сможешь сделать хоть что-то в моем присутствии, чего я не хочу?

Магическая плеть разрезала воздух огненными полосами и прошлась по магам, все еще пытавшимся оказать сопротивление. Запахло горелой кожей, крики боли слились в вой. Наренгу это мешало. Он медленно повернул голову в сторону звука. Огненный шар взорвался, уничтожая всех, кроме Бьёкки. Ее отбросило к стене. Она проехалась по каменному полу, стирая с него пепел и кровь своих людей. Девушка сгруппировалась, выставляя руки вперед, пока маг не атаковал ее:

— Я любила тебя все эти годы, Наренгу! Я бы не поступила с тобой как девка из Лиз. Никогда бы я не усомнилась в тебе. Вместе мы сможем все — будем править миром! Дракон и его жена! Я только вхожу в силу, но уже сейчас можно смело говорить о том, что мне подчиняются! Моя магия — та невидимая воля, которая действует неумолимо и верно. Мы склоним головы наших врагов до земли. Они покорятся нам, и Империя вновь возродится.

— Империя? — усмехнулся Наренгу.

— Ты же любишь власть? У нас будет все, о чем только можно мечтать. Просто женись на мне — и я верну тебе твой камень.

— Ты смеешь ставить мне условия, корилан?

— Что ты, любовь моя. Я всегда любила тебя так сильно, что лишь хочу сделать тебя счастливым. Камень был у Исиды. У этой предательницы. Я понимаю, что ты использовал ее, потому что не мог признаться в своих чувствах ко мне.

— Почему не мог? — удивился Наренгу.

— Не хотел идти против старого графа, — объяснила Бьёкка. — Просто не решался нарушить его волю. Поэтому я убила отца и инсценировала изнасилование. Чтобы ты, как заявивший на меня права, потребовал официального брака.

— То есть это была такая лазейка для нашей любви. Мило и романтично, — хмыкнул Наренгу. — Ты не учла, Бьёкка, что то, что мне нужно, я беру сам. И если ты не была моей, то этому есть лишь одна причина.

— Какая? — спросила она.

— Я этого не хотел. Ты совсем не была мне нужна, — ответил дракон.

Бьёкка рассмеялась, чтобы скрыть боль и уменьшить значимость этого оскорбления:

— Тогда добудь свой камень! Или продолжай ползать по земле, жалкая бескрылая ящерица.

— Я уже сделал это, — ответил Наренгу. — У тебя лишь подделка.

— Что за чушь?! — закричала Бьёкка, глядя как он привычными движениями обращается. По телу дракона пробежала огненная рябь, он стал выше, мышцы налились большей силой, за спиной раскинулись крылья из чистого пламени, оно же окружило голову подобием высокой короны из огненных шипов.

— Похоже на шутку? — поинтересовался Наренгу. — Тебе стоило лучше прятать свои ценности.

Бьёкка не поверила глазам. Она пыталась найти подвох или доказательства того, что это иллюзии Исиды, а не реальность. Но крылья дракона действительно были сотканы из огня — одно задело стол из массива дерева и прочная столешница разошлась как масло под ножом. Наренгу обратился, что было невозможно, и девушка хотела убедиться в том, что ее сокровище на месте. Она принесла камень с собой, чтобы выторговать у дракона любовь. Получалось, что она сама и погубила себя? Надо было оставить его в покоях брата и отдать лишь после свадьбы.

Бьёкка бросилась к тайнику, распахнула дверцу и отшатнулась в ужасе. Камня действительно не было. Она не видела того быстрого и ловкого скачка розового осьминога. Ей было невдомек, как искусно сплели свою магию Исида и Наренгу, чтобы создать максимально достоверную иллюзию. К тому же, корилан даже не подозревала, сколько краж совершила игрушка, лишенная ее людьми одного щупальца ради забавы.

Наренгу торжествующе посмотрел на нее, считая битву выигранной. Но все было совсем не так просто. Бьёкка не ждала его так рано, поэтому не стянула силы. Когда пристройку атаковали, она еще думала, что это люди Пинатири пытаются вернуть контроль. Увидев, Наренгу, она поняла, что нужно приводить в действие другой план. Пока она отвлекала дракона разговорами, ее дар работал и разыгрывал давно задуманный сценарий. Люди уже были на месте, как раз в этот момент они вошли в помещение. Она медленно встала в полный рост и активировала целую сеть амулетов:

— В книгах, которые я читала было кое-что о том, как удержать дракона, — сказала она, обездвиживая Наренгу. Ее люди по команде сделали магические знаки, набрасывая на него мелкую сковывающую сеть.

Секреты драконов

Бьёкка оценила положение как надежное и подошла к дракону ближе:

Перейти на страницу:

Похожие книги