Она подняла на него свои хитрые глаза.
— Почти ничего, — сказала она невинно.
— Что именно? — Наренгу уже разобрался и поймал магические каналы.
— Возбуждающая магия, — со вздохом призналась она, чувствуя, что он уже копается в ее ворожбе.
Наренгу расхохотался в голос. Он несколько минут не мог успокоиться.
— Зачем, Исида? — спросил он. — Ты хоть представляешь, чем все могло кончиться?
Она кивнула и попыталась скрыть улыбку.
— У меня нет с этим проблем, если что, — сказал Наренгу.
— Я не хотела, чтобы ты сбежал. Мне надо было наверняка, с гарантией и без всякого благородства, — Исида больше не могла держаться и рассмеялась.
— Ты не представляешь, о чем просишь, — заметил мужчина чуть севшим голосом.
Он снова привлек ее к себе и поцеловал. Сейчас, когда наваждение развеялось, ему было понятно, что ничего толком не поменялось. Он безумно хотел ее, просто теперь мог контролировать желание. Торопиться было ни к чему.
— Сообщи этому своему ухажеру, что он сегодня никуда не идет, — сказал Наренгу между поцелуями.
Исида вдруг рассмеялась.
— Здесь не было Хенгара, — торжествующе выдала она. — Ты попался, мой милый Наренгу. Я всегда знала, что смогу обмануть даже тебя. Но, к слову, у меня ушли недели на зачарование этой пластинки чистого золота.
Исида протянула ему металлический диск со сложным узором из магических знаков.
— Не может быть, — потрясенно сказал Наренгу. — Это же был живой человек. Я чувствовал.
— Угу, — хмыкнула Исида. — Живой человек. Посыльный, который принес мне цветы. Ты же сам говорил мне, что если не получается сделать объект реалистичным, то можно изменить настоящий.
— Моими же идеями меня же, — Наренгу покачал головой.
В тот момент он подумал, что Исида еще успеет пожалеть о том, что сделала. Все же ведьма многого о нем не знала. Теперь было поздно. Он желал ее и, раз она сама все начала, не собирался отпускать.
Наренгу вынырнул из воспоминаний.
Упырица сидела, не смея шевелиться.
— Это любовь, — ответил он на ее вопрос. — Но, к сожалению, необходимость тоже. Я бы отпустил, если бы та, кого я люблю, бежала от меня как от огня. Дело не только в этом — мне нужно вернуть то, что она забрала.
— Это из-за нее ты такой… Ущербный…
Наренгу так посмотрел на Ильмену, что она отпрянула. Она попала в точку. Именно так он себя и чувствовал, но это было не главной причиной гнаться за Исидой по всему миру. Если бы дело было только в неудобстве, маг бы пережил. Перед ним маячила большая беда. Каждый день бешеное желание обратиться сводило его с ума. Он сражался со своей природой, но уже давно начал сдавать позиции в этой борьбе. То, что сделала с ним Исида ставило под угрозу весь мир.
— Тебе действительно кажется, что я ущербный?
— Прости, но если бы я оказалась в таком положении, то никак иначе не смогла бы это назвать. Твоя сущность, твоя природа, как можно жить без этого?
— Хочешь покажу? — зло спросил Нарегну, касаясь кончиками пальцев пола. Из-под них побежали красные лучи, подобные тому, который чуть не отделил от Ильмены тень. Женщина закрыла рот ладонями, проклиная свой язык, но лучи не росли.
Темноволосый мужчина несколько раз вздохнул. Жить без этого было больше нельзя. Счет шел на недели. Или он настигнет Исиду, или гори все синим пламенем. В принципе, можно и красным. От этих мыслей по коже побежали чуть заметные всполохи.
— Неси портал, упырица, — попросил Наренгу, разглаживая линии на полу. — Ты отвратительным образом права и от этого мне ужасно хочется свернуть тебе шею. Обычно никто не замечает, поэтому ты рискуешь сильнее других. Я могу растерзать тебя, просто чтобы ты не помнила меня таким.
Хозяйка больше не боялась. Она протянула руку и погладила его по голове как большого кота.
— Никто не должен так страдать. Надеюсь, ты догонишь ее с моей помощью, — сказала Ильмена.
Наренгу схватил ее за руку резким движением. Она успела пожалеть о своей ласке, вскрикнула и попыталась отпрянуть. Но маг держал крепко. Ильмена умоляюще посмотрела на него. Глаза наполнились слезами. Она была уверена, что пришел конец. Наренгу не пытался успокоить ее или что-то объяснить. Упырица с удивлением поняла, что он лишь добровольно делится энергией.
— У меня не будет депрессии, — сказал маг. — Можешь даже не переживать.
— Я бы не посмела подумать, что у такого как ты может быть депрессия, — женщина судорожно выдохнула. Она пыталась успокоиться, убеждала себя, что опасность миновала. Это удавалось ей с трудом. Надо было отдать гостю обещанное. Ильмена встала и ушла на второй этаж.
Наренгу взял магическое зеркало. Осталось договориться с охраной Фироции.
Вспышки памяти
Исида проснулась, когда уже был день. Надорпуль грустно смотрел в окно всем видом показывая, как мечтает о пересадке. Девушка коснулась магией осьминога. Щупальца заботливо подали ей книжку, которой ведьма зачитывалась накануне.
— Чаю еще принеси, — приказала она, наблюдая как он справится. Автодом качало, но чай не расплескался.
— Молодец, хороший осьминог, — девушка потрепала игрушку.
Викси предложил ей пироги.