Читаем Наренгу идет за тобой (СИ) полностью

— Иногда за ошибки приходится очень дорого платить, — заметил Наренгу. — Ты потратила мое время. Этим невероятно разозлила меня. Скажи-ка, твоя тень отделяется от тебя?

Женщина посмотрела на него с ужасом.

— Это невозможно, — прошептала она.

— Невозможно? — усмехнулся Наренгу. — Звучит как вызов.

По полу побежала алая черта. Она сияла как огонь, медленно приближаясь к барной стойке. Хозяйка с ужасом понимала, что с каждым сантиметром черта отрезает ее от полупрозрачной тени, которую по-прежнему обнимал огненный хлыст.

— Нет, — выдохнула она. — Нет, я прошу вас.

— Думаю, что тень делает тебя такой злой. Ты же туманная упырица? Холодное и влажное тело, способность напускать густой туман, клыки. Высасываешь магию из постояльцев? А иногда и жизнь?

— Энергию. Жизненную энергию. Я никого никогда не убивала. Мне совсем не много нужно для существования. А у моих жертв максимум может быть легкая депрессия, или потребуется день отдыха, — прошептала она, чувствуя, как ужас лишает ее голоса.

— Я знаю, у меня есть один такой знакомый. Только он действует быстро и разумно, а еще не заставляет занятых людей терять время в захолустье, — сказал Наренгу.

— Ты должен меня понять! — вдруг закричала она.

— Почему? — поинтересовался Наренгу, продвигая свою черту еще на несколько сантиметров.

— Ты тоже не человек, — слабым голосом отозвалась женщина.

— Интересное наблюдение, — маг продвинул черту дальше.

— Ты сказал, что я потратила твое время! — отчаянно закричала она. — Остановись, мне есть что предложить взамен!

Наренгу повернулся к ней. Женщина с ужасом посмотрела на него и упираясь в пол руками поползла к стене.

Маг последовал за ней. Он присел рядом на корточки и посмотрел в ее глаза.

— Меня зовут Ильмена, — сказала она. — Не думаю, что ты хочешь знать это. Просто… Просто я есть, понимаешь?

— Допустим, — согласился Наренгу. — На мой взгляд ты зря подчеркиваешь важность своего существования — я не способен посочувствовать. Но пока ты есть.

Из глаз упырицы полились слезы.

— Ты хотела что-то мне предложить, — напомнил маг. — Не тяни время.

Он кивнул в сторону черты, которая замерла на месте.

— Ты куда-то спешишь, почему не используешь свои возможности? Если я правильно вижу твою сущность, то…

Наренгу сжал руку в кулак, скулы на его лице выделились, а глаза вспыхнули.

— Кое-что произошло с моей силой, — признал он, наконец. — Так что я за рулем.

— Сохрани мне жизнь и не сдавай магической охране, а я дам тебе портал.

Наренгу приподнял бровь.

— Портал? — переспросил он. — Такую древнюю штуку, от которой магическая охрана встанет на уши?

— А еще он как калеат на пару месяцев прилично высосет два участка земли. На входе и выходе, — усмехнулась женщина. — Тебя это смущает?

Наренгу задумался. В мелком графстве ему никто был не указ. Местная магическая охрана формально была суверенной, но на деле подчинялась Фироции. Ему было достаточно связаться с их начальницей и сказать волшебные слова: «Мне надо». Дело на пять минут. Но надо было точно рассчитать место выхода. Где Исида и огненный маг сейчас? И не будет ли разумным сделать точку портала в другом месте, где магическая охрана посговорчивее.

Наренгу начертил в воздухе сложный знак и Ильмена почувствовала, как ее руки оплетают цепи.

— Не хочу, чтобы ты хитрила, — объяснил он.

— Они настоящие? Ты можешь такое сделать?

— Это огонь, — ответил Наренгу. — Лучше бы было железо, правда?

Женщина с ужасом посмотрела на цепь. Когда она слабо коснулась ее магией, все стало очевидно — это действительно был огонь. Он не обжигал, но было ясно — в любой момент мог начать! Ильмена посмотрела на свою тень, бьющуюся в объятиях огненного хлыста, затем на огненный разлом, прорезавший пол ее гостиницы и, наконец, на свои обездвиженные руки.

Она задрала голову вверх, обнажила клыки и безнадежно завыла.

— Понимаю твое упыриное недовольство, — спокойно заметил Наренгу, — но лучше не отвлекай меня. Ты же должна понимать — если умрешь, то я и так найду портал. У меня хорошо получается искать, к тому же как он работает мне без тебя ясно — учить им пользоваться не потребуется. Так что ты бесполезна, Ильмена.

Женщина затихла, а маг вышел на улицу.

Иди за огнем

Отсюда он лучше чувствовал магию огневика. Наренгу ушел глубоко в себя, находя огненный след и внимательно изучая его путь. Он ощутил, что маг выплеснул много сил. Эту точку маг видел абсолютно четко. Затем магия будто бы истончилась и чуть развеялась.

— Лиз? Они в Лиз? — удивленно произнес он вслух.

Наренгу понимал, что огненная магия была активна несколько часов назад. Возможно, беглецы уже успели куда-то снова переместиться. В любом случае, стоило попытать удачи, точнее он не чувствовал. К тому же магическая охрана в Лиз вообще не работала. Можно было даже не переживать на их счет — хоть в королевский дом портал открывай.

Наренгу вернулся к Ильмене.

— Я освобожу тебя, — предупредил он. — Не ощущаешь желания обмануть меня или поиграть в догонялки?

— Нет, — тихо сказала его пленница.

Перейти на страницу:

Похожие книги