Я засовываю лук в колчан, прикрепленный изнутри к борту кузова, достаю из подставки копье, изготовленное по моему заказу. Оно длиной метра три, но тоньше и потому не тяжелее более короткого. Наконечник трехгранный и узкий, длиной тридцать сантиметров. Этого должно хватить, чтобы проткнуть человеческое тело насквозь. Впрочем, в большинстве случаев для поражения насмерть достаточно десяти сантиметров, потому что американообразные сейчас встречаются редко, и на войну такие обычно не отправляются, особенно пешком. Я перехватываю копье поудобнее и, цепко держась левой рукой за верхний край кузова, наклоняюсь вправо и втыкаю наконечник между шевелящимися под рубахой лопатками бегущего сабина. Он, наклоняясь вперед, еще делает несколько шагов перед тем, как падает ниц. В это время я уже колю следующего, попав ему в шею и сбив шапку, под которой была плешивая голова. Дальше уничтожаю врагов механически, не замечая детали, пока не выскакиваем на узкую дорогу, где лошади налетают на бегущих толпой сабинов и останавливаются. Успеваю проткнуть двоих, которые пытаются закрыться руками. Щиты и копья сабины растеряли во время пробежки. Остальные падают на землю и что-то орут, испуганно косясь на лошадей, которые от страха не могут устоять на месте и скалят крупные желтоватые зубы. Что ж, рабы нам пригодятся. Я показываю ехавшим за мной колесничим, чтобы этих сабинов не трогали, догоняли других. Впрочем, гоняться практически не за кем. Кто из сабинов был поумнее, тот ломанулся в кусты. Остальные или уже перебиты, или пленены, или — с десяток человек, самых быстроногих — вот-вот падут пронзенные копьями или дротиками под колеса колесниц, которые настигают их.
Я оглянулся. Сражение длилось всего несколько минут, а южная часть поля вся покрыта трупами. Или мне кажется то, что хотел бы увидеть. В любом случае нападение сабинов можно считать отбитым. Не думаю, что уцелевшие сунутся сюда еще раз. Грабить ходят туда, где тебя боятся, а не туда, где ты боишься.
Глава 83
Весть о нашей победе долетела до Пуплуна быстрее, чем мы доехали. И не только до Пуплуны. Как мне сообщили, на севере лигуры таки собирались напасть на нас. Несколько отрядов переправились на левый берег реки Арно, ограбили две деревни своих соплеменников, ставших нашими подданными, но, услышав, что мы легко и быстро разбили сабинов, сразу умотали к себе на правый берег. Лигуры боятся умбров, которые время от времени спускаются с гор на побережье пограбить. Если мы сильнее умбров, значит, лучше с нами не связываться. Заодно нападавшие переформатировали сознание наших новых подданных. Если раньше «наши» лигуры считали нас агрессорами, то теперь — защитниками. Следующее поколение уже вырастет врагами лигуров и, как следствие, расенами.
Два месяца мы жили спокойно, пока не пришел очередной караван из Милаванды. В нее начали свозить дань с покоренных мной городов-государств, а оттуда переправлять в Пуплуну. Занимался этим мой тесть, оставленный в Милаванде. По пути к нам на караван напали пираты и захватили одну галеру с зерном и вином. По деньгам потеря небольшая, но если оставить безнаказанным, то сбегутся пираты со всего Средиземноморья. Да и надоело мне торчать в Пуплуне, раздавать умные советы строителям, которые уже начинали нервно дергаться, завидев меня.
Напали на караван в проливе Отранто. Без меня галеры не решались пересекать Ионическое море напрямую, а пролив шириной миль сорок, легко преодолим за световой день. Атаковали их с севера. Как мне сказал хозяин другой галеры, скорее всего, это были япиги из небольшого города-государства Гирия, расположенного в юго-восточной части Апеннинского полуострова, на берегу Адриатического моря. Я отправился туда на двух своих судах, которые везли немного железа в Милаванду, чтобы перепродать там финикийским и египетским купцам.