Читаем Наш неистовый конец полностью

– Нет, не к тебе, – сказал один из вооруженных мужчин, подойдя к ним с презрительной усмешкой на лице. – А к этому русскому. Это ты намалевал?

– Разве я похож на человека, у которого есть на это время? – резко бросил Рома.

Ландштурмист подался вперед.

– Ах, ты еще и огрызаешься…

Джульетта вытянула руку.

– Не подходи, если не хочешь, чтобы твой прах высыпали в Хуанпу.

Солдат тотчас замер, словно по волшебству, явно узнав Джульетту, которая нарочно расстегнула пальто, чтобы показать им, кто она такая, и выложить на стол козырную карту.

– Пойдем, – пробормотал Рома.

Когда она не сдвинулась с места, он толкнул ее в плечо. На этот раз Джульетта позволила увести себя, бросив еще один взгляд на мужчин, которые продолжали настороженно смотреть на нее. Хотя она закончила разговор, тот из них, что стоял впереди, явно не считал, что он закончен.

– Скоро станет неважно, кто ты такая, королева Шанхая, – крикнул он ей вслед. – Гоминьдановцы прижмут к ногтю всех нас, всех, кто творит анархию. Нам всем придет конец.

Рома потянул Джульетту за собой на мост и увел ее до того, как она успела ответить.

– Туда и обратно, Джульетта, только и всего, – пробормотал он.

Джульетта резко повернулась к нему.

– Значит, ты слышал, что я говорила в автомобиле?

– Я лжец, лжец – что я могу сказать? – Он остановился и махнул рукой, показывая вперед. Пред ними был дом, построенный в китайском стиле, нисколько не затронутом иностранным влиянием, и такой просторный, что было ясно – люди, которые здесь живут, могли себе это позволить в прошлом и могут сейчас. – Так как мы это сделаем?

Они были на месте. Перед ними был дом Хуая Хао, хозяина второго из оставшихся пузырьков вакцины. Джульетта вошла в круглую прихожую, не ожидая никаких затруднений – такие резиденции, как эта, строились как раз за тем, чтобы привечать гостей. Тут не было дверей: посетители могли входить свободно и, войдя, возможно, написать стихотворение, ожидая, когда к ним выйдет хозяин – как было восемьсот лет назад.

Но сейчас их окружал современный мир.

– Я польщена тем, что ты позволил мне решать, – проговорила Джульетта, водя пальцем по краю кормушки для птиц.

Хотя она и поддразнивала его, она понимала, почему он тянет время, задавая ей такие прозаические вопросы. Они уже потратили кучу денег. У Белых цветов имелись средства, чтобы тратить такие суммы, но Рома не мог продолжать платить без одобрения старших. Джульетта понимала, что он не может сказать этого вслух, не может проявить слабость.

В другом мире, где сама она была бы умней, она бы позволила ему страдать, сея раздор среди Белых цветов. Но ее мир находился здесь, и в нем она была такой, какой была.

– Я не позволял тебе решать, – ответил Рома. – Я просто спрашивал твоего мнения.

– С каких это пор ты ценишь мое мнение?

– Не заставляй меня пожалеть о том, что я спросил.

– Мне кажется, ты уже об этом жалеешь.

Рома закатил глаза и двинулся вперед, но тут послышался звук отодвигаемой двери. Джульетта схватила его за пальто и потянула назад. Они снова зашли за кормушку для птиц, к ним приближались двое.

– Мистер Хуай, – послышался голос, – прошу вас, замедлите шаг. Может, мне все-таки вызвать автомобиль?

– Да-да, сделай хоть что-то так, как надо, – резко ответил второй голос.

Один человек ушел, но второй все еще шел в их сторону. Джульетта увидела мужчину средних лет, идущего к выходу. Он явно был богат – вокруг чувствовалась роскошь, ничуть не уступающая той, что можно было найти в Шанхае. Хозяин этого дома определенно не испытывал недостатка в деньгах – не то что хозяин той пельменной лавки. Значит, им движет одна только алчность. Но Джульетта тоже могла сыграть в эту игру.

– Ты спросил меня, как мы это сделаем, – шепнула она Роме. – А вот как.

Когда мистер Хуай приблизился, не заметив их, несмотря на то что они стояли на виду, Джульетта преградила ему путь и нацелила пистолет ему в лоб.

– Привет, – сказала она. – У вас есть кое-что такое, что нужно нам.

Глава девятнадцать

Новость о новой атаке чудовища пришла в Шанхай быстро. И теперь – невзирая на то что это произошло за городом – горожане заколачивали свои окна досками и запирали двери, сочтя, что лучше сидеть в карантине, чем рисковать подхватить заразу на улицах. Говорили, что чудовище выскочило из движущегося поезда и убежало в холмы, так может скоро оно явится в город, распространяя заразу?

Венедикт выбросил половину сэндвича в мусор, проходя под хлопающими баннерами магазинов. Сколько бы Белые цветы ни успокаивали обывателей, те не желали ничего слушать. Эти чудовища не нападают на всех подряд, пока Белые цветы платят, пока они выполняют требования…

Но последнее такое требование пришло довольно давно.

Венедикт остановился и обернулся. У него было такое чувство, будто за ним следят – как сверху, так и снизу. Как с крыш, так и из переулков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги