Читаем Наш неистовый конец полностью

Рома опять сощурил глаза и слишком сильно затянул бинт – наверное, не совсем случайно.

– Что-то я сомневаюсь, что ты готова предать своих людей, Джульетта.

– Я их не предаю, – ответила она. – Я просто иду против воли отца. Мои люди не пострадают, если Белым цветам придется меньше страдать. Я ничего не выиграю от ваших потерь.

Рома завязал бинт. Видя, что он закончил, Джульетта здоровой рукой взялась за ткань своего платья и прикрыла ей рану, с трудом удержавшись от того, чтобы не закричать.

– Ой ли? – спросил он. Зайдя ей за ее спину, он взялся за пуговицы ее платья, но не стал сразу застегивать их. Его пальцы задержались, почти дотрагиваясь до ее кожи, но она чувствовала их так, как будто они скользили по ее спине.

– Только не тогда, когда речь идет об этом помешательстве. – В горле у нее пересохло. Она не могла видеть его лица, а значит, не могла читать его мысли. – Я могу помочь вам проникнуть в нашу лабораторию, – Рома застегнул платье, – но взамен ты отдашь мне чудовище, скрывающееся среди Белых цветов. Я хочу докопаться до сути этого дела.

Она чувствовала на затылке его теплое дыхание, тяжелое, как все то, чего они друг другу не сказали. Он сжал ее руку, и она поняла, что он хочет помочь ей встать. Она встала с земли, и ее обдул ветерок.

Джульетта повернулась. Ветер стих. В проулке было зябко, но она не чувствовала холода. Ее пальто валялось на земле, разрезанное на две части, платье было разорвано. Свой пиджак, окровавленный и скомканный, Рома пинком отбросил в сторону, его рукава были засучены, обнажая окровавленные кисти. Пока они стояли рядом – так близко, что слышали биение сердец друг друга, – Джульетта не ощущала холода.

– Ты согласен? – почти что шепотом спросила она.

Рома сделал шаг назад. Джульетту сразу же обдало холодом, прокравшимся под ее платье, а руки покрылись гусиной кожей.

– Ради вакцины, – сказал Рома. – Согласен.

Еще один день. Еще один день, когда Рома не приставил пистолет к ее голове. Как долго это продлится? Сколько времени пройдет, прежде чем она сдастся или просто позволит ему пристрелить ее?

Джульетта сделала вид, будто приседает в реверансе и повернулась, чтобы уйти. Рома вытянул руку, остановив ее прежде, чем она успела сделать хотя бы шаг.

– Зачем ты сделала это? – спросил он. – Зачем заслонила собой Алису?

Ее губы приоткрылись. Потому что я не могу допустить, чтобы тебе было больно, даже если я сама причиняю тебе наибольшую боль.

Ей хотелось произнести это вслух. Это вертелось у нее на языке, жгло ей горло. Что за беда, если между ними возникнет еще один секрет? Разве есть нечто такое, чего они не смогут выдержать, если они уже сразились с чудовищем, противостоя самим звездам?

И тут Алиса, стоящая в другом конце проулка, крикнула:

– Сюда идут люди. Джульетта, наверное, тебе лучше уйти.

Джульетта тоже слышала голоса. Они звучали где-то в отдалении, но было слышно, что говорят по-русски. Смеясь, они говорили об убитых Алых, о том, как ее люди падают на землю, мертвыми глазами глядя на небо.

Джульетта опомнилась. Правда наконец стала ей ясна, у нее было такое чувство, будто ее ударили по лицу.

Тут дело было не в том, чтобы сражаться ради любви. А в том, чтобы остаться в живых.

– Ты спрашиваешь зачем? – тихо спросила Джульетта и с усилием сглотнула, решив прибегнуть к лжи. – Это помешало тебе попытаться убить меня, разве нет? Я повторяю тебе, Рома – мне нужно, чтобы ты сотрудничал со мной.

И тут же робкая готовность к миру исчезла с его лица. Он был глупцом, если думал, будто от правды ему станет легче. Будет только хуже, если они будут думать, что это может закончиться как-то иначе – их обоих пожрет их кровная вражда.

– В четверг, – сказала Джульетта. Голоса Белых цветов звучали все ближе. – В Ченхуанмяо в девять часов вечера. Не опаздывай.

Джульетта пошла прочь, торопясь исчезнуть до того, как в проулок войдут Белые цветы, до того, как Рома смог бы увидеть слезы в ее глазах от бессильной злости по поводу того, что им пришлось дойти до такого.

* * *

Рома сделал выдох, пнув свой окровавленный пиджак. Этот пиджак уже не спасти, но ему было все равно.

– Рома! – воскликнул один из Белых цветов, увидев его в проулке. Они смотрели то на Алису, то на него, заметив кровь на его руках и его измученный вид. На его лице темнели синяки, полученные в драке с Джульеттой. – Что ты делаешь здесь?

– Оставьте нас, – рявкнул он.

Белые цветы поспешили прочь, не сказав больше ни слова. Алиса медленно подошла к Роме, склонив голову набок. И, вместо того чтобы спросить его, что произошло, начала собирать коробку с аптечкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги