Бывшій церковный староста всталъ съ мста и предложилъ въ приходскіе старосты Томаса Соруггинса. Онъ зналъ Спруггинса давно. Вотъ уже нсколько лтъ, какъ не спускалъ съ него глазъ, послдніе же мсяцы онъ наблюдалъ за нимъ съ удвоеннымъ бдніемъ. (Кто-то изъ прихожанъ вздумалъ замтить, что послднее выраженіе было бы гораздо сильне, еслибъ сказать, "что я видлъ Спруггинса вдвойн", но замчаніе это замерло среди оглушительныхъ криковъ: "порядокъ! тишина!") онъ готовъ повторить, что нсколько лтъ сряду не спускалъ съ него глазъ, и передъ всми скажетъ, что благонравне, добропорядочне, скромне, трезве, смирне и благочестиве Спруггинса не встрчалъ во всю свою жизнь. Онъ не знавалъ еще ни одного человка съ такимъ огромнйшимъ семействомъ. (Крики одобренія.) Приходъ требовалъ человка, на котораго бы можно было положиться. (Со стороны Спруггинса раздаются одобрительные крики, со стороны Бонга — насмшки.) И такой человкъ предлагается теперь приходу ("Прекрасно!" "Не нужно!") онъ, то есть бывшій церковный староста, не длаетъ этого предложенія исключительно нкоторымъ лицамъ. (И бывшій староста началъ продолжать свои адресъ блестящимъ отрицательнымъ слогомъ, такъ часто употребляемымъ великими ораторами.) Онъ не обращаетъ вниманія на джентльмена, который нкогда занималъ высокую степень въ служб Его Величества; онъ не хочетъ сказать, что этотъ джентльменъ никогда не былъ джентльменомъ; не скажетъ и того, что этотъ человкъ не былъ человкомъ; онъ не станетъ утверждать, что этотъ джентльменъ всегда былъ безпокойнымъ членомъ нашего прихода; не станетъ доказывать, что онъ велъ себя крайне неприлично не только при этомъ, но и при многихъ прежнихъ случаяхъ; не хочетъ выставлять на видъ, что этотъ человкъ принадлежитъ къ числу тхъ недовольныхъ и вредныхъ людей, которые всюду приносятъ съ собой смуты и безпорядокъ; не хочетъ утверждать, что онъ питаетъ въ своемъ сердц зависть, ненависть, злобу и вообще вс порочныя и преступныя чувства! Нтъ! онъ желаетъ для всхъ одного лишь спокойствія и удовольстнія, а потому готовъ сказать…. готовъ не говоритъ объ немъ ни слова. (Громкія восклицаніи.)
Капитанъ отвчалъ на это точно такимъ же парламентскимъ слогомъ. Онъ не хочетъ говорить, что его изумила рчь, которую вс слышали; онъ не станетъ доказывать, что мало найдется охотниковъ слушать, а еще того мене говорить — подобную рчь. (Восклицанія.) Онъ не станетъ повторять тхъ эпитетовъ, которые были направлены противъ него (громкія восклицанія); онъ не хочетъ обращаться къ человку, который нкогда былъ въ служб, а теперь, къ счастію, находится вн оной, который довелъ до упадка рабочій домъ, посадилъ на мель нищихъ, разводилъ пиво, не допекалъ хлба, принималъ жилистую говядину, усиливалъ работу, ослаблялъ супъ. (Оглушительныя восклицанія.) Онъ, т. е. капитанъ, не хочетъ говоритъ, чего заслуживаютъ подобные люди, не хочетъ утверждать, что одинъ взрывъ всеобщаго негодованія изгонитъ ихъ изъ прихода, который они загрязнили своимъ присутствіемъ. Онъ не станетъ обращаться къ человку, котораго представили приходу не какъ приходскаго старосту, но какъ игрушку общины, онъ не станетъ обращать вниманія на многочисленность семейства представленнаго человка, онъ вовсе не намренъ говорить, что девятеро дтей, близнецы и жена оказались бы весьма дурнымъ примромъ, еслибъ бдные вздумали подражать ему. Онъ не станетъ входить въ подробныя исчисленія прекрасныхъ качествъ Бонга. Бонгъ стоитъ передъ нимъ, и потому не должно говорить въ его присутствіи того, что можно бы высказать въ его отсутствіи. (При этомъ мистеръ Бонгъ, подъ прикрытіемъ шляпы, послалъ телеграфическую депешу къ ближаншему другу, которая состояла въ щуреньи лваго глаза и въ прикосновеніи большого пальца на правой рук къ кончику носа.) Бонгу поставляютъ въ препятствіе то, что у него только пятеро дтей. (Громкіе крики со стороны Спруггинса). Изъ этого еще ничего не слдуетъ: сначала нужно узнать, опредлено ли какими нибудь законными постановленіями точное число дтей для занятія должности приходскаго старосты; но если и принять за правило, что обширное семейство даетъ исключительное право на занятіе означенной должности, то не угодно ли будетъ обратиться къ самымъ достоврнымъ фактамъ, сличить эти факты, и тогда исчезнетъ всякое недоразумніе. Бонгъ иметъ отъ роду тридцать пять лтъ. Спруггинсъ, о которомъ мы желаемъ говорить со всевозможнымъ уваженіемъ — пятьдесятъ. Не вроятно ли, не очевидно ли, что когда Бонгъ достигнетъ послдняго возраста, то число дтей его легко и далеко можетъ превзойти число дтей Спруггинса. (Оглушительные крики, среди которыхъ развваются пестрые носовые платки.) Капитанъ заключилъ свою рчь совтомъ ударить въ набатъ и какъ можно скоре составить избирательный списокъ.