Читаем Наш величайший дар (СИ) полностью

Ноги с трудом слушаются, но Эрик держится. Должен продержаться хотя бы до порога школы. Тяжелые створчатые двери распахиваются от одного движения дрожащих пальцев, и Леншерр, стиснув зубы, вваливается в школу, хватаясь рукой за стену, чтобы не рухнуть в прихожей. Перед глазами все плывет, а кровь, сочащаяся между пальцев становится все горячее. Он чувствует обломок неметаллического сплава внутри своего тела, с каждым шагом она уходит глубже, врезается в плоть, движется под его кожей. Ноги дрожат, и он слышит голоса.

- Чарльз, - Эрик улыбается, почти не видя своего старого друга, но тяжесть на сердце тут же отступает. Он здесь.

- Черт! Что… что случилось?!

- Держи его.

Сильные руки подхватили Эрика и стоять стало гораздо удобнее.

- Он ранен.

- Чарльз… - Эрик успел ухватиться за плечо друга, пока его не оттащили от него.

- Черт возьми, Эрик, только не отключайся…

Теплые пальцы коснулись лица Леншерра, и он улыбнулся, чувствуя, как Чарльз насильно удерживает его сознание от бесконечной пустоты.

- Не нужно, - выдохнул Эрик. – Я дома… А ты лучше потрать свои силы на наших гостей, - посоветовал он, тяжело выдыхая и уже не слыша, что именно сказал Хэнк.


___________________________________________


* The Rolling Stones – Paint It Black


========== Глава 5: Trouble in believing ==========


Trouble in believing

(Проблема в вере,)

I just started seeing

(Я только начал видеть )

Light at the beginning of the tunnel

(Свет в конце тоннеля.)

But he tells me that I’m dreaming

(Но он говорит мне, что я сплю)

When he talks I hear his ghosts

(Когда он говорит, я слышу его бесов)*


- Что..? – проговорил Чарльз, но тут его сознание засекло их. Бронированные машины, шестнадцать солдат, трое из них ранены. Страх, агрессия, решимость смешивались с остальными чувствами, горели в их сознании, и этот сгусток несся по подъездной дороге к поместью.

- Проклятье, Эрик! – потеряв спокойствие, крикнул Чарльз своему теряющему сознание другу. – Какого черта ты их сюда привел?!

Но Леншерр уже не был в состоянии ответить, и Ксавьер махнул рукой Хэнку.

– Да оттащи его уже в лазарет!

- Да, - почти рыкнул ученый и без труда подхватил на руки Магнито, за которым по полу потянулся влажный след из тяжелых капель крови.

- Даже не думай, что ушел от разговора, - фыркнул профессор вслед раненому другу, чувствуя, что годы злости к Леншерру разгорелись в нем с новой силой. Да как он вообще додумался привести за собой целый карательный отряд? Сюда, в школу! – Черт, - процедил сквозь стиснутые зубы Чарльз и прижал пальцы к виску, сковывая своим сознанием разумы приближающихся солдат. «Стоять!» - машины медленно замедлили ход, пока не остановились на подъездной дороге школы, пускать солдат на порог школы Чарльз не собирался, даже мысли такой не допускал. Он торопливо просмотрел сознания застывших, словно безвольные марионетки, солдат. Пытался разобраться в разрозненных воспоминаниях о сражении.

Какая-то военная база. Гул сирен. Силуэты в небе. Стрельба. Скрежет металла. Вспышки в темноте. Крики. Приказы. Земля дрожит, вздымается и разверзается. На поверхность вырываются искореженные трубы и стальные балки, обломки стальных листов облицовки стен. Они, подобно пикам, вырываются из земли, прорывая незадачливых солдат, окропляя землю кровью, перекрывают дорогу, за которой видно движение в темноте, чувствуется запах дыма и видны всполохи огня.

- Эрик, что ты натворил…? – едва слышно спрашивает профессор, чувствуя, как все внутри сжимается от ледяной боли, от отчаянного разочарования и бессилия, как тогда на Кубе, когда он был так близко к Эрику и не смог его остановить, не смог достучаться до его сознания, удержать тот мрак, что окутывал душу его друга. «Монстр. Он монстр» - уверял себя Чарльз одиннадцать лет, но до сих пор не верит в это до конца.

Но эти люди были в этом уверены. Их страх перед Эриком был так силен, что порождал истеричную ненависть и желание убить. Уничтожить то, что так страшит душу одним своим существованием. «Страх порождает ненависть», «Давай же, скажи мне, что я неправ» - невольно вспомнились слова Эрика с того злосчастного пляжа.

Он прав. Он всегда был в этом прав.

«Его здесь нет, вы потеряли его, как только покинули базу. А сейчас, вы займетесь ранеными и забудете об этом месте, покинете его. Мне совсем не нужно, чтобы вы пугали детей,» - распорядился Чарльз, разворачивая преследователей Леншерра, чувствуя, как удерживать их становиться все сложнее на таком расстоянии, и переключился на сознание Хэнка, с облегчением освобождаясь от тяжести мыслей военных. Ученый напрягся, чувствуя вторжение в свой разум, но Ксавьер лишь наблюдал, видел его глазами, слышал его мысли, наблюдал, как торопливо МакКой разрезает окровавленную рубашку Эрика, подставляя под яркий свет лампы рваную рану, в краях которой виднелся темный обломок.

«Я сейчас спущусь» - предупредил Чарльз ученого, слыша, как тот проговаривает в уме последовательность оказания первой помощи и процедуру обработки раны, дозировку обезболивающего.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги