Читаем Наша Светлость полностью

   Определенно, Тисса должна была сказать что-то в ответ, но обычные любезности, вычитанные из "Ста советов о том, как достойно принять гостей", никак не подходили к случаю. А от себя Тисса говорить боялась - у нее одни глупости в голове.

   - Говорить он может долго. У самого три жены...

   - Ай, взял бы и четвертую, - сказал Аль-Хайрам, глядя в упор. - У кого другого... да, у другого точно забрал бы. А может и заберу? Все в Ашшаре станут говорить про Аль-Хайрама, который у Шихара жену украл... много славы будет.

   - Посмертной.

   Кажется, Их Сиятельство всерьез разозлились. А Тисса опять себя виноватой чувствует. Особенно оттого, что глаза ашшарца совсем не на лицо смотрят... и ведь она сама в этом платье сомневалась, все казалось, что вырез слишком уж смелый.

   - Не злись, Шихар. Я тебе приятное сделать хотел. Зачем жена, которую никто украсть не хочет? Я гость в твоем доме.

   - Ты гость в моем доме, - отозвался тан и, отпустив Тиссу, поклонился точь-в-точь, как ашшарец. - И прошу разделить со мной хлеб и вино.

   - Ай, погоди. Какой гость без подарка?

   Аль-Хайрам щелкнул пальцами, и мальчишка вышел вперед. Согнувшись пополам, он протянул Тиссе шкатулку. Широкая и длинная, высотой она была с ладонь. Умелый резчик покрыл бока ее удивительными узорами, а на крышку вставил крупный алый камень.

   Тисса не была уверена, что имеет право принять этот подарок. Но мальчик стоял. Ашшарец смотрел с откровенной уже насмешкой, и тан, вздохнув, сказал:

   - Бери. Это тебе.

   Шкатулка оказалась довольно-таки тяжелой. И что в ней? Любопытство проявлять неуместно. Леди к лицу сдержанность.

   - Благодарю вас от всего сердца, - Тисса надеялась, что этих слов будет достаточно.

   - Там книга, юная леди. На моей родине такие книги дарят невестам.

   Тан произнес что-то на языке, которого Тисса не поняла, но явно он не спасибо говорил. Кажется, тан снова злился. И тогда почему разрешил принять подарок? И не лучше было бы отказаться?

   Но дедушка говорил, что ашшарцы - очень обидчивые и мстительные.

   - Ай, Шихар, вот поэтому ваши женщины мужчин боятся. Красивые, но холодные, как рыбы...

   Тисса теплая. Она тайком руку потрогала. Определенно, теплая.

   - Так что, вместе почитаете.

   Он подмигнул Тиссе и рассмеялся, громко и не обидно. И Тисса почти совсем успокоилась. До тех пор, пока не обнаружилось, что тан решил устроить ужин по ашшарскому обычаю. И стола в комнате не было, зато имелся ковер из гладкого шелка, расчерченный квадратами, а в каждом квадрате стояло серебряное блюдо. И есть полагалось руками... а сидеть на подушках. Тан и вовсе лег, голову Тиссе на колени пристроив.

   - Собственник, - сказал Аль-Хайрам и снова рассмеялся.

   Он вообще смеялся легко и много, ничуть не боясь проявлять излишнюю веселость.

   - Кто бы говорил. Ашшарцы женщин в... доме запирают. Строят специальный, где только женщины и живут. И дети еще. Мужчинам, кроме мужа, туда хода нет. А если случается женщине выйти из этого дома, то она должна надеть особую одежду и лицо закрыть.

   - Только близким родичам и друзьям можно жену показать, - Аль-Хайрам зачерпнул из тарелки что-то бело-красное и, скатав шарик, отправил в рот. - Случается, правда, что друзей после такого становится меньше... не вози жену в Ашшар. Украдут.

   Он сам стал рассказывать про Ашшар. Про пустыню, где песок белый и тонкий, как снег. Днем он раскаляется, а ночью замерзает. В нем прячутся змеи и скорпионы, а также песчаные блохи, чей укус вызывает бешенство. Человек теряет разум и видит вокруг чудовищ, которых пытается сокрушить... и если человека привязать и держать три по три дня, то он вернется в разум. Но беда в том, что укушенные обретают невиданную силу. Их проще убить, чем связать.

   Аль-Хайрам знает, о чем говорит. Его тоже кусала блоха, он был молодым и неопытным, а Шихар тоже молодым и сильным. Он остановил Аль-Хайрама. А тан возразил, что остановила лопата, ему же только и надо было, что держать покрепче. И смеялись уже оба.

   Даже мальчишка, устроившийся за спиной ашшарца, и тот улыбался. Он был очень тихим и незаметным. И наверное, так надо... все тут знают, как надо, кроме Тиссы.

   Она же как ни старалась, не могла не смотреть на золотые зубы ашшарца, тем более, что передние и камушками украшены были.

   Как только держатся?

   И главное, зачем? Разве удобно есть такими зубами?

   Но если Аль-Хайрам и испытывал неудобство, то виду не показывал. Он все говорил и говорил. Про то, что должен Шихару за тот случай жизнь. И потом еще одну, потому что когда Аль-Хайрам крал первую жену, то нукеры прежнего ее мужа - нехороший человек, жестокий и старый, зачем такому красивая жена? - схватили Аль-Хайрама. И быть бы ему мертвым, когда б...

   - Ешь, - тану все-таки надоело лежать, и он сел, скрестив ноги.

   ...а Шихар - это такой зверь, который в горах водится. Большой зверь. Хитрый. Шкура у него белая, а глаза синие, как камень-фируза. И многие хотели бы шкуру добыть, но зверь верткий и зубы большие. Когти так и вовсе каждый - с кинжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы