Читаем Наша тайна полностью

— Потому что ты хотел рассказать мне, почему не хочешь быть моим мужем.

— Дело было не в тебе, Дебора. Дело в том, что всю свою жизнь...

Она прервала его.

— Я слушала только себя. Правильно это или нет, но я все принимала на свой

счет. Я не устраивала тебя как жена, поэтому ты ушел. Я не устраивала тебя как женщина,

поэтому ты женился на Ребекке. Ты поддерживал с ней отношения все время, пока мы

были женаты?

— Нет. Только в конце нашего брака.

— Ты ушел от меня специально, чтобы жениться на ней?

— Нет. Когда я ушел, это просто... так сложилось.

— А со мной не сложилось. Понимаешь, почему я не могла разговаривать? Я не

могла слышать о своих ошибках.

— Поэтому плохим был я.

— Да.

— Что же изменилось теперь?

Она посмотрела сквозь лобовое стекло. Полуденное солнце отражалось в витрине

кондитерской и мешало Деборе заглянуть внутрь, но она знала, что Грейс и Дилан сейчас

там.

— Злость не помогает. Не уверена, что злость — лучший выход для детей. Не

уверена, что это и для меня лучший выход.

— Теперь ты стала старше и мудрее?

Услышав нотку сарказма, она ответила:

— Бывали моменты в нашей семейной жизни, когда я чувствовала себя намного

моложе и глупее тебя.

— Ты никогда мне этого не говорила.

— Я не любила говорить о нашей разнице в возрасте.

— Ты часто напоминала мне об этом, когда я ушел.

— Нет, Грэг. Я только говорила, что у тебя кризис среднего возраста. Возможно,

ты слышал больше, чем я хотела сказать.

Опять короткое молчание, затем последовал неожиданный ответ:

— Возможно.

— Я думала, мы всегда будем вместе, — сказала Дебора. — Я не была готова к

тому, что случилось. Я чувствовала себя униженной.

— Прости меня за это. Неверное, можно было повести себя по-другому.

— Как? — спросила она. — Предупредить меня за неделю?

— Я давно был несчастен.

— Настолько несчастен, что не мог об этом сказать?

— Я вовсе не должен был чувствовать себя несчастным. Этого не было в планах

— я не иронизирую. Не только у тебя были ожидания. До меня вдруг дошло, что мне

необходимо иметь план, чтобы убедить себя в том, что я правильно распоряжаюсь своей

жизнью. Наша совместная жизнь была демонстрацией. Мы делали все, чего ожидают от

идеальной пары. — Его голос стал мягче. — Я не обвиняю тебя.

Непонятно почему ее глаза наполнились слезами.

— Я не могла уехать с тобой. Просто не могла, Грэг.

98

— Я знал это.

— Я выясняла, там слишком много докторов.

— Дебора, ничего не нужно объяснять.

— Нужно, — настаивала она. — Я всегда чувствовала себя виноватой. Я

чувствовала, что ставила свой дом, свою карьеру выше своего мужа.

— Это был непростой выбор.

Но Дебора продолжала, отчаянно желая, чтобы он понял, как она себя

чувствовала, когда их брак разваливался.

— У нас несколько лет не было ни одного серьезного разговора.

— Дебора...

— Если я подвела тебя, извини. Я думала, что все делаю правильно. Но откуда

нам знать? Как нам заглянуть в будущее и выяснить, что сработает, а что — нет? Это все

равно что ехать в темноте под проливным дождем. Думаешь, что знаешь дорогу, но не

можешь быть уверенным на сто процентов.

— С тобой все в порядке, Дебора?

Она уже хотела ответить, что нет, но тут рядом с ней остановилась машина Джона

Колби. Что-то в его лице говорило, что у него есть новости.

— Что случилось? — спросил Грэг.

— Боюсь, много чего. Но у меня больше нет времени.

— Это имеет отношение к детям?

— Ничего такого, что не может подождать день или два.

— Сейчас очень подходящее время, чтобы я тебя выслушал, — многозначительно

сказал он.

Она его поняла.

— Очень тебе признательна. Спасибо. Но мне придется позвонить тебе в другой

раз.

Дебора закрыла телефон прежде, чем Грэг успел сказать еще хоть слово, и

опустила стекло, как раз когда Джон обошел свою машину и наклонился к окну.

— Я разговаривал с людьми из окружной лаборатории, — сказал он. — Они не

любят что-либо говорить, пока нет окончательных результатов, но на данный момент, по

их мнению, с вашей стороны все чисто.

Дебора боялась дышать.

— Чисто?

— Нет никаких свидетельств нарушений — ни превышения скорости, ни

небрежного вождения, ни неисправностей машины. Практически все так, как мы и

говорили. Нет оснований привлекать вас к ответственности. Теперь они занимаются

жертвой.

В предварительном отчете говорится, что мистер МакКенна выбежал прямо из

лесу.

Деборе понадобилась минута, чтобы переварить услышанное.

— Из лесу?

— Он не бежал вдоль дороги. Он был в лесу и выбежал прямо на дорогу.

— Но в том месте в лесу нет тропинки.

— Я знаю. Но там были его следы.

— Странно, — пробормотала Дебора, уже не впервые употребляя это слово по

отношению к Кельвину МакКенне.

Джон продолжал:

— Они сделали снимки следов, но еще не закончили их изучать. Может быть, он

прятался в лесу от дождя. Может быть, пошел справить естественные надобности. Никто в

школе не слышал, чтобы он занимался бегом. Похоже, мистер МакКенна многое скрывал.

Дебора подумала, что Джон не знает и половины. Но если она скажет об этом, ее

слова вызовут новые вопросы, а отвечая на них, она предаст Тома.

99

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже