Дебора перевела взгляд с Джил на Грейс и обратно. Это был секрет Джил. Дебора
молчала, глядя, как Дилан пересекает комнату. Он прикасался ко всему, мимо чего
проходил — к дверной ручке, к вешалке для пальто, к спинке стула, на котором сидела
Джил, с такой небрежностью, что только тот, кто специально обращал внимание, заметил
бы это. Но Дебора была его матерью, она переживала.
Джил понадобилась минута, чтобы обдумать ответ. Наконец она сказала Дилану:
— Ты даже не представляешь, что это за ребенок. Ты сделал домашнее задание?
Дилан кивнул. Так просто удовлетворился ответом? Дебора задумалась. Мальчик
поправил очки на носу.
— Мама, я хочу кушать. Мы скоро пойдем домой?
Дебора уже готова была идти. Откровений и споров было предостаточно. Даже
разогретого обеда Ливии хватит, чтобы вернуть себе чувство уверенности.
— Думаю, мы уже можем ехать.
— Я хочу остаться здесь с тетей Джил, — сказала Грейс.
Квартира Джил над кондитерской была светлой и изумительно просторной.
Квадратных метров там было больше, чем во многих городских квартирах. Майкл был
очень недоволен, когда Джил потратила свою часть маминого наследства на покупку
всего здания. Но Джил — это Джил.
— Останешься на обед? — спросила Дебора у Грейс.
— На ночь. Тетя Джил завезет меня домой переодеться. Правда, тетя Джил?
— Конечно. — Джил бросила на Дебору неуверенный взгляд. — Но ведь завтра в
школу. Ты же никогда не остаешься на ночь перед школой.
— Можно я тоже останусь? — спросил Дилан.
— Нет, — заявила Грейс. — Я хочу устроить девичник.
Дилан поник. Желая приободрить его, Дебора сказала:
— Знаешь что? Пусть они остаются вдвоем, а мы тоже будем вдвоем. Может,
закажем пиццу «Пеппер»?
У Пеппер МакКой была лучшая пицца в округе. Ее магазин был в десяти минутах
езды от Лейланда.
Лицо Дилана посветлело.
— Можно я останусь здесь в другой раз — не на этих выходных, потому что я еду
к папе, — а в другой раз?
Настроение Деборы поднялось, когда она увидела, что Дилан воспрянул духом.
Конечно. Мы забронируем тетю для тебя.
103
14
Дебора и Дилан сидели на диване в «семейной» комнате. Он читал «Там, где
растет красный папоротник»5 и, казалось, был полностью поглощен книгой. Его мать
читала статью о неоправданном применении антибиотиков, но мысли ее были далеко.
Дебора думала о человеке, который не занимался бегом, но совершал пробежки там, где
никто не бегает.
— Я хочу собаку, — сказал Дилан, оторвавшись от книги.
— Ты говоришь так только потому, что читаешь книгу о собаках.
— У папы есть собака, — возразил мальчик.
— Это собака Ребекки, а у папы полно места и масса времени.
— У меня тоже масса времени, — сказал Дилан. Он смотрел на мать молящими
глазами. — И у нас тоже полно места. Я мог бы заботиться о собаке.
Дебора знала, что он бы справился. Она переживала, что не справится сама.
— Я смогу, мама. И хоть у меня и плохое зрение, собаку я увижу. У собаки
Ребекки восемь щенков.
— Ага, — подыграла ему Дебора. — Ты мне об этом говорил.
— Почему мне нельзя завести хотя бы одного крошечного щенка?
— Потому что он не всегда будет крошечным.
— Ну пожалуйста, мама! — взмолился Дилан, обнимая ее за шею. — Я вел бы
себя очень хорошо, если бы у меня была собака.
— Я в этом уверена, — сказала Дебора и поцеловала его в щеку.
* * *
— Том?
— Да.
— Это Дебора. — Она говорила тихо, не столько из-за того, что дверь в спальню,
где спал Дилан, была открыта, сколько потому, что чувствовала себя предательницей,
звоня ему. — У меня, э-э, остался в памяти телефона ваш номер, после того как вы
звонили в прошлый раз. Вы еще не спите?
Он издал звук, похожий на смех.
— Сейчас только десять.
— У вас явно никогда не было детей.
— Выматываетесь, да?
— Особенно иногда. — Дебора сунула подушку себе под голову. — Сегодня я
устала.
— Вы говорили с Джоном? — спросил Том.
— Да. Поэтому и звоню.
— Все это очень странно. Я о том, что Кельвин выбежал из лесу.
— Думаете, это было намеренно?
— Не знаю. Но если он просто остановился, чтобы передохнуть, то они бы нашли
следы, ведущие от дороги в лес и обратно.
— Разве дождь не смыл все следы?
— Там остались следы того же размера, что и у Кельвина. Нужно достаточно
много времени, чтобы они полностью исчезли. Кроме того, вы бы удивились, узнав, что
можно увидеть с помощью камер и специальных приборов.
5 «Where the Red Fern Grows» — приключенческий роман американского писателя Вильсона Ролса.
104
— Похоже, вы разбираетесь в технике.
— Я — нет. Но знаю людей, которые разбираются. А я читаю. И задаю вопросы.
— О камерах?
— И о других вещах. — Он помолчал. — В принципе, именно этим я и
зарабатываю на жизнь. — Том опять замолчал, и Дебора подумала, что он на этом и
остановится. Затем Том объяснил: — Я составляю информационные отчеты для больших
организаций. Скажем, правительство хочет выдвинуть аргумент в пользу определенной
системы предоставления медицинских услуг. Меня нанимают для составления документа,