Читаем Нашествие призраков полностью

Ну вот! Теперь и Гарольд влип, и как его выручать, непонятно. Зачем только Отто уговорил друга взять их с Эмили на тот свет! Если у Гарольда будут неприятности, в этом будет виноват он, Отто!

– Я… э-э-э… глупости какие! – попробовал отвертеться Гарольд. – Живые в царстве мёртвых?! Как такое вообще возможно?! – Он закатил глаза. – Люди же понятия не имеют, где находятся ворота в потусторонний мир.

Карл пожал плечами.

– Ну да, хотя вот этот утверждает, что они живые. – Он обернулся к Бернарду. – А кто вы вообще такой?

Бернард замешкался с ответом, и Гарольд тут же воспользовался ситуацией: наклонившись к Отто и Эмили, он шепнул:

– Бегите! Бегите изо всех сил! Встретимся у Врат Аида.

Дважды повторять не пришлось. Сунув Винсента в рюкзак, Отто схватил Эмили за руку, и они помчались в сторону выхода.

– Дети убегают! – крикнул один из скелетов вслед несущимся на всех парах друзьям. Мраморный пол, наверное, недавно натёрли – Отто казалось, он скользит по гладкому льду. – Держите их!

Мальчик почувствовал, как кто-то со всей силы дёрнул его за рюкзак. Он поскользнулся и упал. Его тут же грубо схватили и подняли.

– Попался! – крикнул Бернард, заламывая Отто руки за спину. Мальчик чуть не закричал от боли.

Бернард, конечно, не силач, но из его цепких рук не вырваться.

– Сейчас же отпусти! – завопил Отто. Ну почему мальчик был таким невнимательным, когда учитель физкультуры показывал им приёмы самообороны! Последнее время он то и дело попадает в переплёт, пора бы уже начать тренироваться.

– Стой тихо! – Бернард и не собирался ослаблять хватку. – Ты такой же упрямый, как мой старый добрый Арчибальд. – И он зло рассмеялся. – Он так же сопротивлялся, когда я тащил его сюда, в потусторонний мир!

– Это был мой дядя! – крикнул Отто. – И вы заставили его исчезнуть!

– А что мне оставалось делать? – Бернард пожал плечами. – Он препятствовал моим исследованиям и не сегодня завтра сдал бы меня. Он называл меня сумасшедшим. Я – и вдруг сумасшедший?! – Бернард засмеялся безумным смехом.

Отто попытался осмыслить, что ему только что рассказал Бернард – он что, похитил дядю и доставил его на тот свет? То есть его дядя ещё жив?!

– И где он теперь? – спросил мальчик, не оставляя попыток освободиться. – Куда вы его отвезли?

Но МакКензи не ослаблял хватки:

– Он находится за пределами города. Там, где его никто не найдёт. – Бывший ассистент фыркнул: – А может, его уже нет в живых. Вполне возможно, что на его хижину напали и теперь он и в самом деле мёртв.

Отто вспомнил, что рассказывал Гарольд. Вне городских стен нельзя считать себя в безопасности. Там бродят души тех, кого не пустили в потусторонний мир. Бедный дядя Арчибальд!

– Если мой дядя и в самом деле умер, значит, вы не только мошенник, но и убийца, – прошипел Отто. – Да отпустите же меня! Или хотите иметь на своей совести ещё одну человеческую жизнь?

– Спокойно, малыш. Мне нет нужды марать о тебя руки – о тебе и без меня позаботятся. – И Бернард и потащил Отто по мраморному полу, мимо каменного фонтана прямо под ноги к скелетам. – Посмотрите на этого мальчика – ничего не замечаете?



– Держись! – крикнул Гарольд и попытался пробиться к Отто, но Карл преградил ему дорогу косой.

– Ни шагу дальше, – приказал он Гарольду, не выпуская из виду Бернарда и Отто. – Я хочу проверить, правду ли говорит этот тип. Если дети действительно живы, то ты и сам знаешь, что это для тебя значит. Сообщников мы арестовываем тоже, жнец Гарольд.

Гарольд печально вздохнул и отступил на шаг назад, явно не зная, что ещё можно сделать для спасения Отто. А Бернард тем временем вытащил из кармана носовой платок.

– А теперь смотрите все сюда. – Не выпуская извивающегося Отто из рук, Бернард взобрался на каменное ограждение фонтана, чтобы произвести ещё большее впечатление. – Представляю вам моё изобретение – сыворотку для потустороннего мира. Этот мальчик воспользовался ею и незаконно проник в наш мир.

– Это просто неслыханно! – взвизгнула какая-то туристка. – До чего мы докатились! Живые дети путешествуют в царстве мёртвых! Здесь наш мир. Вам тут нечего делать!

– Правильно! – Теперь уже и экскурсовод сжал кулаки и гневно посмотрел на Отто. – Тысячелетиями души прибывали сюда лишь тогда, когда пришло их время. А вы здесь зачем? Развлекаться?

Теперь Отто по-настоящему испугался. Бернард твёрдо решил их разоблачить. Что же тогда будет? Кто накинется на них быстрее – толпа или скелеты? Всё-таки зря они затеяли путешествие в потусторонний мир. И как он мог подумать, что мёртвые не заметят, что он живой! Только потому, что он намазался этим дурацким кремом?!

Оставалось надеяться, что Винсент сообразит не высовываться из рюкзака – не хватало только летучей мыши, изгнанной отсюда за контрабанду. Тогда ИТД наверняка посадит их всех в тюрьму. Едва Отто успел об этом подумать, как почувствовал, что Винсент впился в него когтями. Неужели эта летучая мышь умеет читать мысли?! И почему его питомец всегда делает всё наперекосяк?!

Винсент прыгнул Отто на голову:

– Ну, погоди! Я тебя достану!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой друг скелет

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей