Читаем Нашествие тыквоголовых полностью

Должно быть, с работы возвращается, решила я. Он шел, глядя под ноги и что-то насвистывая себе под нос. Не думаю, чтобы он нас заметил.


Табби сориентировалась мгновенно.


— На помощь! — заверещала она. — Сэр, прошу вас, спасите!


Мужчина испуганно вскинул голову и прищурился.


Табби устремилась к нему через двор. Остальные бросились следом, волоча за собою тяжеленные мешки.


— Помогите — прошу вас! — чуть не в истерике кричала Табби. — Вы должны нас выручить!


Задыхаясь, мы вчетвером вырвались на улицу и окружили ошалевшего мужика. Тот сощурился на нас и поскреб свои вьющиеся каштановые волосы.


— В чем дело, ребятня? Вы потерялись? — спросил он.


— Монстры! — пропыхтел Ли. — Безголовые, джекфонарные монстры! Они нас захватили! Они нас заставляют за конфетами ходить!


Мужчина засмеялся.


— Но это правда! — настаивала Табби. — Вы должны нам поверить! Вы должны нам помочь!


— И поскорее! — крикнул Ли.


Мужчина опять почесал шевелюру. Он с прищуром смотрел на нас, изучая наши лица.


— Скорее! Пожалуйста, скорее! — вопил Ли.


Я смотрела на обескураженного мужчину.


Сможет ли он нам помочь?

24

— Вы ОБЯЗАНЫ нам помочь! — умолял Ли.


— Ладно. Придется вам подыграть, — сказал мужчина, закатывая глаза. — Где они, ваши монстры?


— Здесь! — крикнула я.


Мы дружно повернулись и уставились на передний двор.


А там — никого. Тыквоголовых и след простыл.


Как ветром сдуло.


Табби ахнула. У Ли отвисла челюсть.


— Куда они делись? — пробормотал Уолкер.


— Они стояли вот тут! — упорствовала Табби. — Оба! И держали головы в руках! Правда!


Мужчина только вздохнул тяжело.


— Вам, детям, хорошо, у вас Хэллоуин, — сказал он устало. — Но ко мне не приставайте, ладно? Я с работы, устал, как собака…


Он переложил коробку для завтрака в другую руку. Мы смотрели, как он удаляется по дорожке, пока он не исчез за одним из домов.


— Давайте мотать отсюда! — крикнул Ли.


Но прежде чем мы успели броситься наутек, тыквоголовые выскочили на нас из-за живой изгороди. Багровое пламя шипело в головах. Зазубренные рты выгнулись дугой в грозном ворчании.


— Еще дома! — захрипели они. — Еще дома. Вы не можете остановиться.


— Но мы так измучены! — воскликнула Табби срывающимся голосом. У нее в глазах стояли слезы.


— Отпустите нас — пожалуйста! — молил Ли.


— Еще дома! Еще!


— Вы не сможете остановиться! НИКОГДА!


— Не могу больше! — крикнул Ли. — Мой мешок набит битком! Глядите! Он поднес раздувшийся мешок к тыквенным головам. Конфеты сыпались через край.


— У меня тоже полон! — заявил Уолкер. — И тоже через край! Мне туда и кукурузной палочки не втиснуть!


— Нам пора домой! — кричала Табби. — Наши мешки переполнены!


— Это не проблема, — отозвался один из тыквоголовых.


— Не проблема? — взвыла Табби. — Не проблема?!


— Начинайте есть, — велел тыквоголовый.


— Что? — выдохнули мы хором


— Начинайте есть, — повторил он. — Начинайте есть.


— Эй, ни за что! — возмутился Ли. — Не будем мы тут стоять и…


Существа, казалось, сделались выше. Ярко-желтые языки пламени били из их глаз. Горячий ветер с ревом вырвался из ощеренных ртов и обжег мне лицо.


Мы все прекрасно понимали, что будет, если мы откажемся подчиняться. Мы окончим жизнь в бушующем пламени.


Ли схватил из мешка шоколадный батончик. Дрожащей рукой сорвал обертку. И принялся запихивать его в рот.


Мы начали есть сладости. У нас не было выбора.


Я запихнула в рот «Hershey» и принялась жевать. Я даже не ощущала вкуса. Большой комок прилип к языку, но я смогла его протолкнуть и продолжала есть.


— Живей! Живей! — командовали тыквоголовые.


— Пожалуйста! — умоляла Табби сквозь забившую рот лакрицу. — Мы не мо…


— Живей! Жрите! Жрите!


Я высыпала в рот пакетик сладкой кукурузы и через силу принялась жевать. Я видела, как Уолкер лихорадочно роется в мешке, подыскивая что-нибудь, что можно проглотить быстро.


— Живей! Жрите! — командовали огненные головы, кружа вокруг нас. — Жрите! Жрите!


Ли давился уже четвертым батончиком «Мушкетера». Потом схватил «Милки-Вэй» и принялся разворачивать.


— Меня… меня сейчас вырвет! — сообщила Табби.


— Живей! Живей! — прохрипели в ответ.


— Нет. Правда! Меня тошнит! — кричала она.


— Жри больше! Жри быстрее!


Ли начал давиться. Комок розовых конфет вылетел у него изо рта. Табби хлопала его по спине, пока он не перестал кашлять.


— Больше! Быстрее! — кричали тыквоголовые.


— Не… могу! — просипел Ли.


Твари склонились над ним, языки пламени метнулись из глаз.


Ли схватил еще один батончик, сорвал обертку, надкусил…


Мы корчились на тротуаре, заглатывая конфеты. Жевали изо всех сил. С трудом проглатывали и заталкивали в рот новые.


Дрожащие. Запуганные. Страдающие от тошноты.


Мы понятия не имели, что подлинный ужас ждет впереди.

25

— Не… могу… больше… есть… — выдавила Табби.


Мы набивали животы сластями уже несколько минут. У Табби по подбородку тек шоколад. Волосы падали на лицо — и на них тоже налип шоколад.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези