Когда она, взмахнув над котлом волшебной палочкой, перемешала кипящее зелье и подняла глаза на мужа, он счёл необходимым сказать:
— Смотри, осторожней. Чтоб ничего не взорвалось.
— Обижаете, господин профессор, — Эйлин осклабилась, тут же напомнив ему ту дерзкую девчонку, которая давным-давно втихаря варила зелья в тайных уголках школьного двора. — У тебя сегодня никто ничего не взорвал?
— Мерлин миловал, — хмыкнул Снейп.
— Скучно без Лонгботтома? — хохотнула Эйлин, приступая к нарезке листьев розмарина.
— Не напоминай. А то вдруг среди новеньких найдётся подобный «умелец».
— Не пугай детишек до потери сознания, чтоб у них не пропадали мыслительные способности. Лонгботтом — умный парень, просто боялся тебя так, что впадал от этого в ступор. А в таком состоянии думать весьма проблематично.
— Ты же не впадала в ступор от меня. Да и другие тоже.
— А у него более тонкая душевная организация, — Эйлин взвесила на весах нарезанные листья и сделала запись в пергаменте.
— Что за зелье? — Снейп не стал развивать дальше тему своих непростых взаимоотношений с Лонгботтомом.
— Посмотри сам, ладно? — Эйлин кинула взгляд на пергамент, исписанный её отвратительным почерком, с множеством исправлений, непонятных пометок и знаков вопроса. Северус постарался разобраться в этой писанине, но после нескольких попыток положил пергамент на стол.
— Ты сама-то хоть понимаешь, что тут написано? — его рот привычно искривила саркастичная ухмылка.
— Иногда, — усмехнулась Эйлин. — Давай, я тебе вечером расскажу. Может, что-то посоветуешь. Всё равно его ещё не раз переваривать придётся. Эксперимент, всё-таки.
— Договорились.
Снейп водрузил котёл на соседний стол и отправился за ингредиентами. Вынув из кармана свиток пергамента, он углубился в чтение, как будто стараясь ещё раз мысленно проанализировать порядок своих действий. Мельком взглянув на мужа, Эйлин спросила:
— Что это будет?
— Зелье для ритуала. Не отвлекайся.
— Ты тоже.
Каждый из них занялся своим котлом. До самого вечера супруги Снейп не проронили больше ни слова. Что, впрочем, не мешало им даже в этом кабинете чувствовать себя единым целым.
Спустившись в подземелья после ужина, Снейп собрал первокурсников в гостиной, где, как обычно, коротко представился и сказал всё то, что из года в год говорил каждому новому поколению слизеринских «змеек», добавив в этом году лишь одну новую фразу:
— Если возникнут вопросы, которые не смогут решить старосты, а меня не окажется на месте, можете обращаться к миссис Снейп.
Эйлин на этом собрании не присутствовала, но вряд ли кто-то в Хогвартсе не знал, кто такая миссис Снейп.
Покинув гостиную, Северус оставил Эйлин в их комнате разбираться с её записями, а сам отправился в кабинет зельеварения, чтобы продолжить варить начатое зелье. Парочка гриффиндорцев –третьекурсников, успевших в первый же день «заслужить» отработку, молча чистила котлы, понимая, что мешать профессору Снейпу, когда он варит зелье — себе дороже. Когда все котлы были вычищены до блеска, «штрафники» тихонько попрощались и постарались как можно незаметнее выскользнуть из кабинета. Для Снейпа время летело незаметно. Он был в своей стихии — среди котлов, пробирок и колб, среди шкафов с зельями и ингредиентами, и это вносило в его душу ощущение целесообразности и правильности всего происходящего. Его отточенные движения были одновременно плавными и мягкими, его руки помнили всё до высочайшей степени автоматизма. Тело было послушным, голова — ясной, и процесс создания зелья приносил давно уже не испытываемое удовольствие. Завершив очередную часть процесса, Снейп потушил огонь под котлом и накрыл его крышкой, чтобы зелье устоялось до завтрашнего вечера.