— Если вы не готовы ударить ее по голове, это, вероятно, настолько близко к разумному отношению, насколько вы, вероятно, сможете от нее добиться, — кисло сказал Сихэмпер. — Кроме того, — продолжал он немного неохотно, — возможно, это не очень хорошая идея — держать ее «без связи с внешним миром» после чего-то подобного. Я сомневаюсь, что кто-нибудь придет звонить посреди ночи, но, если вас двоих не будет несколько часов, и случится что-то, я не смогу обмануть людей так, как это могло бы сойти мне с рук в Черайте. «Извините, императрица недоступна» не сработает после чего-то вроде сегодняшнего утра.
— Наверное, ты прав, — вздохнул Мерлин, затем посмотрел на Шарлиан и покачал головой. — Жаль, что нынешняя мода на Сейфхолде не включает корсеты, — сказал он с затаенной улыбкой. — Они, вероятно, самое дьявольское устройство после инквизиции, но только на этот раз они действительно пригодились бы! Однако, поскольку у нас их нет, давайте снимем с вас оставшуюся часть одежды и посмотрим, что мы можем сделать с тем, чтобы перевязать эти ребра.
Это было почти шесть часов назад, и Сихэмпер был прав насчет реакции Кайлеба. Император действительно попросил Филина дать ему личную связь с Шарлиан, но ее часть разговора была удивительно односложной, состоящей в основном из «Да» или «Нет», перемежаемых случайным «Конечно, не буду» и даже единственным «Что бы ты ни сказал». Все это было совершенно не похоже на нее, и это, вероятно, многое говорило о том, насколько глубоко она была потрясена, какой бы спокойной она ни казалась на первый взгляд.
Теперь Мерлин помог ей преодолеть последние несколько футов от ванной. Она сделала два или три фальстарта, пытаясь развернуться и сесть на кровать, затем ахнула, когда Мерлин подхватил ее и без усилий снова уложил.
— Спасибо, — она натянуто улыбнулась ему, когда за ее окном сверкнула молния, на мгновение запечатлев его профиль на стекле, и прогремел гром. — На самом деле, это похуже, чем эпизод с падением с пони.
— Ты еще говоришь? — сухо ответил Мерлин, затем вздохнул, глядя на уродливый синяк на левой стороне ее лица. Он знал, что это сделал его локоть, и он был почти таким же темным, как у нее на грудной клетке, подумал он, осторожно коснувшись его кончиком пальца. Им еще повезло, что он не сломал ей скулу.
— Извини за это, — сказал он с грустной улыбкой.
— Почему? За то, что во второй раз спас мне жизнь? — Она потянулась и поймала его руку, задержав ее на мгновение. — Похоже, это входит у тебя в привычку, когда дело касается Армаков, не так ли? Смотри — там даже гроза! Как ты думаешь, ты сможешь справиться с этим к тому времени, когда Алана вырастет?
— Я постараюсь, ваше величество. Я, конечно, постараюсь. И когда она немного подрастет, — Мерлин полез в сумку на поясе, — может быть, ей захочется получить небольшой сувенир о своей первой поездке в Корисанду с тобой.
— Сувенир? — повторила Шарлиан, затем посмотрела вниз, когда он положил что-то маленькое и тяжелое ей на ладонь. Пистолетная пуля представляла собой уродливый сплющенный комок, тускло поблескивавший в свете прикроватной лампы.
— Конечно. — Мерлин снова посмотрел ей в глаза. — Не каждая мать уже пережила два серьезных покушения на убийство до того, как ее первому ребенку исполнился хотя бы год. Но вы знаете, все это довольно утомительно для нас, бедных телохранителей, так что давайте попробуем не идти на третий номер, пока, скажем, Алане не исполнится хотя бы лет семь. Хорошо?.
Король Горджа из Таро не был крупным мужчиной.
Он был немного выше князя Нармана (несложное достижение), но гораздо менее… внушительным. Конечно, он также был значительно моложе, всего на несколько лет старше самого Кайлеба, и он не провел столько лет в потакании своим желаниям, как Нарман. Его одежда была изысканно скроена, его шелковая туника из стального чертополоха шелестела при движении, а его «косынка», традиционный головной убор Таро, была красиво расшита и сверкала россыпью ограненных драгоценных камней. В целом, он выглядел буквальной иллюстрацией ухоженного, богатого молодого монарха, идеально подготовленного для важного светского мероприятия. Излишне говорить, что в портновском искусстве он не казался равным ожидающему императору, чья государственная корона вспыхивала синим и красным огнем из рубинов и сапфиров, и чьи богато украшенные, расшитые, украшенные драгоценными камнями (и адски жаркие) государственные одежды были отделаны белым зимним мехом горной ящерицы.
Тем не менее, Кайлеб должен был обойти его в том, что Мерлин назвал бы «баллами за стиль», особенно в нынешних обстоятельствах. Очевидно, Горджа приложил немало усилий, чтобы его внешний вид соответствовал случаю.