Читаем Наслаждение Маккензи полностью

Что бы не говорил и что бы не делал ее отец, Зейн собирался встретиться с Бэрри. Осталось незаконченное дело – отношения, которые внезапно прервались из-за его ранения и ее не совсем добровольного возвращения в Афины. Конечно, жаркую близость могли вызвать стресс и долгие часы наедине, но будь он проклят, если только это. Зейн не мог игнорировать и другие соображения, все это и заставило его купить билет на утро из Тусона в Вашингтон. Давно пора спать, но в голове постоянно крутится одна мысль. Бэрри беременна. Зейн не мог объяснить, почему он так уверен. Интуиция, предчувствие или логическое заключение? Они занимались любовью несколько раз и совсем не предохранялись. Сложить два плюс два и вывод очевиден – существует вероятность беременности. Но почему-то Зейн думал не о вероятности, для него это был свершившийся факт.

У Бэрри будет ребенок. Его ребенок.

Он почувствовал себя страшным собственником, и это чувство подобно приливной волне смывало осторожные планы. Не будет долгого осторожного узнавания друг друга, которое возможно перерастет в серьезные отношения. Если Бэрри ждет ребенка, они немедленно поженятся. А если эта идея ей не понравится, он приложит все силы, чтобы ее убедить. Только так!

***

Беременна! Бэрри держала новость в себе, не готовая делиться ни с кем, особенно с отцом. Похищение и его последствия вбили клин между отцом и дочерью, и ни одному из них не удалось с этим справиться. Он отчаянно старался восстановить прежние отношения. Что еще могло заставить посла отказаться от высокой должности и поставить под удар карьеру? Все считали, что он ушел в отставку, потому что хотел быть поближе к дочери, настолько серьезно травмированной похищением, что она не могла больше оставаться в Афинах.

Бэрри старалась не думать, замешан ли отец в темные дела, потому что эти мысли вызывали боль. Ужасную боль, что он может оказаться предателем. С одной стороны, невозможно поверить, так как отец – старомодный человек, поставивший честь во главу угла всей жизни. У Бэрри не было ни одного доказательства, только логические заключения. Заключения и то выражение, которое он не смог спрятать, когда она задала прямой вопрос: замешан ли он в незаконные дела, повлекшие ее похищение.

Еще большую боль вызвало упорное намерение отца держать ее подальше от Зейна. Бэрри послала несколько запросов, когда вернулась в Вирджинию, но снова столкнулась с каменной стеной. Никакой возможности получить информацию о Зейне. Вообще. Бэрри даже связалась со штабом «морских котиков», откуда получила вежливый окончательный отказ. Но с руководством «морских котиков» более или менее понятно. Принимая во внимание деликатный характер антитеррористических операций, оно проводило политику защиты информации о своих подчиненных и членах их семей.

У нее будет ребенок! Бэрри очень хотела, чтобы и Зейн знал о будущем малыше. Ей не нужно ничего, что он не готов дать по собственной воле, пусть только узнает о собственном ребенке. Бэрри плыла по течению в полном одиночестве, напуганная, с растрепанными чувствами, хотя ей была крайне необходима защита и поддержка. А Зейн не принадлежал к тем мужчинам, кто мог беспечно бросить своего ребенка и игнорировать его в будущем. Малыш станет связующим звеном между родителями, на это Бэрри смело могла рассчитывать.

Отец вряд ли изменит свое отношение к Зейну, даже если узнает про беременность. Скорее, проявит собственнические инстинкты и к внуку, даже незаконнорожденному. Предпримет шаги скрыть ее беременность, и когда новость станет известной всем, а она непременно станет, люди решат, что ребенок родился в результате насилия, станут с жалостью смотреть на нее и хвалить за небывалую храбрость.

Бэрри опасалась, что сойдет с ума. Стоило убегать в Вирджинию только для того, чтобы отец приехал следом. Он паниковал каждый раз, когда дочь выходила без сопровождения, не позволял садиться за руль собственной машины. Если она хотела куда-то поехать, отец настаивал на собственной машине с шофером. Пришлось тайком пробираться в аптеку за тестом на беременность. Хотя в этом не было необходимости, Бэрри и так знала. Тест подтвердил то, что ее тело сказало раньше. Следовало бы расстраиваться и переживать по поводу незапланированного ребенка, но сейчас мысли о малыше ее только радовали. Бэрри чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни. Похищение и долгие часы с Зейном отгородили ее от всех знакомых и близких. С ними невозможно было поделиться воспоминаниями и мыслями, никто не понимал ее потребностей и желаний. Они с Зейном много пережили, он бы понял и внезапную задумчивость, и нежелание рассказывать о похищении. Нельзя сказать, что она скрытный человек, просто хотелось поговорить с тем, кто бы ее понял. Пережитое с Зейном было очень похоже на боевой опыт, который связал их особыми узами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже