Читаем Наслаждение Маккензи полностью

Бэрри никак не могла собраться с мыслями и дать ему конкретный ответ. И через секунду, видимо посчитав, что предоставил достаточно времени на принятие решения, Зейн взял инициативу на себя – подхватил ее на руки и несколькими широкими шагами добрался до машины. Осторожно усадил ее на сидение и расправил юбку вокруг ног.

– Хочешь попить? Что-нибудь безалкогольное?

Было бы здорово глотнуть холодненького и кислого.

– Только без кофеина, – успела сказать она.

– Ты окажешься вне моего поля зрения не больше двадцати секунд, но посматривай за проезжающими машинами и подай сигнал, если что-то тебя встревожит.

Она кивнула, и Зейн закрыл дверцу, запечатав Бэрри в коконе тишины. Желательно было бы постоять на свежем воздухе, но она понимала, что оставаясь снаружи, окажется на виду, а, следовательно, легко доступной мишенью. Бэрри откинула голову на подголовник и закрыла глаза. Тошнота исчезла так же быстро, как и появилась, но после нее внутренности словно превратились в желе. Она чувствовала слабость и сонливость, а еще смущение из-за его непредсказуемой нежности.

Хотя чему тут удивляться! Она носит его ребенка, и именно вероятность такого поворота событий заставила Зейна отправиться на ее поиски. Как только он заметил явные признаки тошноты, что напрямую связано с ее состоянием, то в очередной раз продемонстрировал способность молниеносно принимать решение.

Появление Зейна около дверцы водителя поразило Бэрри, так как в полусонном состоянии она не могла поверить, что он отсутствовал достаточно долго, и уже справился с заданием. Но запотевшая зеленая жестяная баночка в его руке вызвала у Бэрри неистовую жажду. Она открыла дверцу и буквально выхватила питье до того, как Зейн уселся на свое место. К тому времени, когда он захлопнул дверцу, Бэрри уже открыла баночку и с жадностью пила.

Когда жестянка опустела, Бэрри откинулась на спинку сидения с удовлетворенным вздохом. Она услышала низкий напряженный смех и повернулась в сторону Зейна, рассматривающего ее со странным выражением глаз, в котором смешались насмешливые, жаркие и воинственные искорки.

– Впервые в жизни возбудился от вида пьющей газировку женщины. Еще хочешь? Я постараюсь держать себя в руках, но вторая баночка может оказаться большим, чем я смогу выдержать.

Глаза Бэрри удивленно округлились, на щеках вспыхнул жаркий румянец, но она не смогла удержаться и стрельнула глазами вдоль его туловища. Зейн сказал чистую правду. Неужели он всегда говорит только правду? Бэрри сцепила руки, чтобы не поддаться искушению и не погладить то, что привлекло ее внимание.

– Я уже напилась, – хриплым голосом ответила она. – Но если пожелаешь, готова выпить и вторую.

Насмешка исчезла из его глаз, осталось только горячее желание. Зейн потянулся к Бэрри, но внезапно повернул голову в направлении подъезжающей машины.

– Вот и наш транспорт, – заметил он.

Голос Зейна снова звучал холодно и бесстрастно.

<p><strong>Глава 10</strong></p>

Бэрри выходит за него замуж только потому, что ей нужна защита. Эта мысль грызла Зейна весь долгий полет в Лас-Вегас. Она спокойно сидела в соседнем кресле, время от времени засыпая и отвечая на вопросы, только когда он их задавал. У нее был загнанный взгляд человека, долгое время находящегося под давлением. И сейчас, когда обстоятельства изменились, она падала с ног от усталости. Наконец Бэрри окончательно заснула, уронив голову ему на плечо.

И беременность делала свое дело. Зейн не заметил никаких внешних изменений, но три его старших брата произвели на свет достаточно детишек, чтобы он узнал, как устают женщины в первые месяцы беременности. По крайней мере, Шиа и Лорен уставали. А вот Кэролайн ничто не могло утихомирить, даже пятеро сыновей.

При мысли о ребенке Зейна снова потряс сумасшедший собственнический инстинкт. В теле Бэрри рос его ребенок! Больше всего ему хотелось усадить ее на колени и не выпускать из рук, но переполненный самолет – не самое лучшее место для того, что у него на уме. Закончится брачная церемония, они окажутся в номере гостиницы, вот тогда… Зейн хотел ее даже больше, чем в Бенгази. Когда Бэрри открыла дверь, и он заглянул в ошеломленные зеленые глаза, его тяга к ней оказалась настолько сильной и непреодолимой, что он едва обуздал желание заключить ее в объятья. Зейна удержало только приближение ее отца.

Не надо было так долго выжидать. Как только он более или менее пришел в себя, следовало отправиться к Бэрри. Ей пришлось жить в страхе и спасаться так же, как в Бенгази, – молча, но решительно. Зейн не хотел, чтобы она еще хоть раз в жизни испытывала страх.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже