Винн посмотрел на свою сестру-близнеца… какая-то тайная мысль мелькнула между ними, прежде чем они оба наполнили голову Софи новым хором
Софи застонала, гадая, действительно ли ее мозг может взорваться от огромного объема их передач.
Или, может быть, от собственного разочарования.
Она думала, что иметь дело с Силвени утомительно, благодаря требовательной стороне мамы-аликорна и ее склонности передавать почти все в блоках по три. Но это было ничто по сравнению с интенсивностью одновременного мысленного крика двух маленьких аликорнов — нарушителей спокойствия.
И они не выказывали ни малейшего желания остановиться или раскаяния в том, как сильно напугали ее.
На самом деле, они, казалось, давили, их песнопения становились все быстрее и громче. Более пронзительными.
Она вскочила на ноги, нависая над сверкающими крылатыми лошадьми и одаривая каждого из них самым суровым взглядом.
Она пыталась рассуждать здраво.
Пробовала просить.
Все, что у нее осталось, это угрозы.
К сожалению, эти слова не произвели на Винна такого впечатления, как надеялась Софи.
Вообще никакого.
Поток
Вместо этого она зашагала прочь через пастбища, давая понять, что готова выполнить свою угрозу.
И Винн с Луной радостно поскакали за ней, как будто они собирались вместе отправиться на поиски приключений.
Не помогало и то, что Софи понятия не имела, где на самом деле искать Силвени и Грейфелла, и продолжала угадывать места, которые оказывались пустыми. Аликорны не были заперты, как другие животные, потому что для них было безопаснее иметь возможность телепортироваться… хотя ей, возможно, придется сказать Грэйди и Эделайн, чтобы они пересмотрели это соглашение, если Винн и Луна не преодолеют свою необъяснимую одержимость горгодоном.
Софи действительно не понимала, почему это существо так обращается к упрямому малышу аликорну. Конечно, иногда ей было немного жаль этого неуправляемого зверя, так как он был последним в своем роде и пережил некоторые особенно ужасные вещи. Но он был также уродлив и зол и, казалось, полон решимости уничтожить всех и вся просто потому, что мог.
Определенно не идеальный товарищ для игр.
И все же Винн и Луна были убеждены, что горгодон — их
Казалось, никакой барьер не мог удержать их на расстоянии.
Софи до сих пор не могла понять, как близнецы проскользнули мимо проволоки, которую Грэйди и гномы тщательно обмотали вокруг вольера после того, как Винн в последний раз нанес визит горгодону. Она проверила все вокруг на наличие щели, или места, где провод свободно бы болтался, или какого-то туннеля рядом с вольером… все, что она могла использовать, чтобы вытащить Винн и Луну оттуда.
Но там ничего не было.
Даже гномы, которые бросились туда, когда поняли, что происходит, не могли понять этого, и Сандор был вынужден прорубить новое отверстие мечом, чтобы использовать его в качестве точки извлечения.
И все это время горгодон нападал на Винн и Луну своим ядовитым, скорпионоподобным хвостом, приближаясь так близко к смертельным ударам, что Софи приходилось постоянно закрывать глаза, не в силах смотреть на ужас, который, казалось, вот-вот развернется.
Но, так или иначе, каждый раз Винну и Луне удавалось продолжать полет.
И когда гномы, наконец, выманили их из загона с помощью абсурдного количества пряных палочек, на них не было даже царапины… вот почему Софи не чувствовала себя виноватой, направляя всю умственную силу на детские аликорновые ножки и таща их далеко за эти неуклюжие маленькие ножки.
Она изо всех сил пыталась заставить их понять, как им повезло, что она была снаружи и поняла, что происходит, имея достаточно времени, чтобы увести их от смертоносного зверя, прежде чем что-то серьезно трагическое произошло. Но ничего из этого не дошло до упрямых близнецов.
Так что пришло время позволить родителям взять верх… и когда Софи, наконец. обнаружила Силвени и Грейфелла, пасущихся возле вольера с птеродактилями, она приготовилась к эпической панике.
Но мама и папа аликорнов продолжали жевать, пока Софи рассказывала им эту историю.
И когда Софи закончила, Силвени даже не потрудилась поднять голову, когда сказала:
Это был не вопрос.
Это было утешение.
Как будто она хотела, чтобы Софи знала, что она зря беспокоилась.