Читаем Наследие полностью

Марсия и Гарольд впереди нас обнимаются, их прежние ссоры забыты, теперь они признаются друг другу в любви.

– Я люблю тебя, Гарольд. Прости, что назвала тебя извращенцем.

– О, дорогая, никогда не извиняйся.

– Не слишком ли поздно изменить бенефициара нашего завещания? Что, если мы что-нибудь напишем на этой салфетке? Я не хочу, чтобы эта Трикси-Белл унаследовала нашу загородную квартиру в Галвестоне!

Я в ужасе поворачиваюсь к Таку.

– Боже мой, у нас нет завещания.

В интеркоме снова потрескивает голос нашего пилота:

– Пассажиры и экипаж, прошу, готовьтесь к посадке.

Такер кладет свою руку поверх моей, когда мы оба хватаемся за подлокотники, готовясь к удару.

<p>Глава три </p></span><span>

Такер

Ночь первая

Мы не умираем.

Самолет благополучно приземляется в Джексонвилле под облегченные вздохи и несколько неловких хлопков и свистков. Экипаж громко извиняется у дверей, когда сотрудники аэропорта высаживают и сопровождают нас в зону ожидания, где нас загоняют в загон и подкупают бесплатными закусками и кофе. Дама в блейзере не смеется, когда вместо кофе я прошу пива.

– Кого мы хотим для Джейми? – спрашивает Сабрина, написав моей маме, чтобы та отчиталась. И бабушка, и ребенок в порядке. С другой стороны, жена…

– Чего? – Я растерянно смотрю на нее.

– Душеприказчиком. Нам нужен план опеки над Джейми. – Она начинает рыться в своей сумочке. – Думаю, твоя мама была бы лучшим опекуном, да?

– Вот, дорогая. Съешь немного печенья. – Я беру три пакета «Мини Орео» из корзинки на стуле напротив и кидаю ей на колени. – Ты все еще на адреналине. Это пройдет.

Сабрина отрывает взгляд от своей сумки и меряет меня убийственным взглядом.

– Ты пытаешься заткнуть мне рот печеньем? Мы чуть не погибли в огненной авиакатастрофе, и у нас нет ничего, что объяснило бы, что будет с нашей дочерью, если мы оба умрем.

– Я полагал, она будет кочевать с цирком, а кончит тем, что будет делать украшения из бирюзы в пустыне.

– Боже, Джон, я рада, что ты находишь это забавным.

Дерьмо. Она назвала меня Джоном. Теперь я знаю, что это серьезно.

– Это не смешно, – заверяю я ее. – Но этот разговор немного нездоров, тебе не кажется?

– Все внимание сюда, пожалуйста. – Высокий, авторитетного вида представитель авиакомпании в брючном костюме стоит посреди нашей зоны ожидания. – Ремонтная бригада установила, что на самолете произошел небольшой сбой в электросети, что потребовало ранней посадки.

– Ранней, – язвит Сабрина над этим эвфемизмом.

– Похоже, в полете закоротило систему видеовещания.

С конца нашего ряда раздается громкий вздох Марсии.

– Ты сделал это, нажимая на все кнопки. Ты сломал экран, – обвиняет она своего мужа, указывая на него своим красным когтем.

Полный мужчина пристально смотрит на нее.

– Я могу заверить вас, – спокойно говорит представитель авиакомпании, – что сбой вызвала неполадка в проводке, это не результат действий пассажиров.

Затем он продолжает рассказывать, что наш самолет остается тут, а мы летим на новом, который доставит нас на Сен-Мартен, где мы с Сабриной сядем на паром до Сен-Барта.

– Сколько времени это займет? – спрашивает кто-то.

О сроках представитель говорит уклончиво, что вызывает стоны и споры у капризных пассажиров. Вздохнув, я начинаю писать СМС, чтобы уведомить, что мы прибудем не по расписанию. Сначала моей маме, потом Дину, в чьем доме мы остановимся.

– Дай мне ручку, – говорит Сабрина, толкая меня локтем.

– Что?

– Ручка. Мне нужна ручка.

Я выуживаю одну из своей ручной клади, и она выхватывает ее у меня из рук. Сабрина, теперь одержимая идеей нашей безвременной кончины, использует задержку, чтобы яростно нацарапать завещание на обороте подтверждения рейса, которое мы распечатали перед выходом из дома. Я бы предпочел обнять ее, прижать к себе и сидеть тут, подслушивая наших попутчиков, но Сабрина полностью сосредоточена на текущей задаче.

– Джейми отдаем твоей маме? – предлагает она. – Гаррет и Ханна как запасной вариант?

– Нормально.

– Хорошо. Это было просто. Как насчет наших финансов? Хочешь, чтобы бары продали, или чтобы кто-нибудь управлял ими до совершеннолетия Джейми? Может быть, Фитци? Ему это, вероятно, понравится. – Он жует колпачок ручки. – Хочешь завещать кому-нибудь какие-нибудь деньги или все оставим Джейми?

– Я думаю, самый важный вопрос… кому ты доверишь стереть историю нашего браузера?

– Что? – Сабрина наклоняет голову в мою сторону, склонившись, пока пишет.

– Мы не можем позволить моей маме сделать это, и я думаю, Джейми еще мала, чтобы пользоваться ноутбуком.

Ноздри у Сабрины трепещут.

– Ты надо мной издеваешься.

– Нет, – невинно отвечаю я. – Просто пытаюсь внести вклад в завещание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне кампуса

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы

Похожие книги