На террасу из столовой в голубо-салатовом летнем платье вошла Ольга:
– Приветствую всех.
С ней ответно поздоровались, но поцеловались с ней только Таис и Киршгартен.
– Красивое платье, – сказал он.
– Спасибо. Как дела?
– Дела идут, конTORа пишет. Ты надолго?
– Как вытерпят.
– Слетаем куда-нибудь?
– Ой, с удовольствием. Вообще, нам всем сегодня невероятно повезло с погодой. – Ольга упёрлась руками в стройную талию. – Когда прорвались хляби небесные, я вспомнила: боже мой, ведь к нам сегодня гости едут! Ка-ки-е гости?! Тут лило так, гремело так!
– Погода переменчива, – произнёс Протопопов, глядя в чёрные как смоль глаза Таис.
– Это намёк? – спросила она.
– Оля, кваску, морсику? – предложил Телепнёв.
– Не откажусь.
Он наполнил её бокал морсом и принялся наполнять другие.
– Коли о русской
– Петя, Хармс дискретен, – возразил Телепнёв. – Он гений малой прозы. И стихов, стихов, конечно. Он бы лепил
– И что в них плохого?
– Ничего, но
– Кто любит
– Я не об этом. Milklit порождён крупной формой. И держится на ней.
– И прекрасно! Вокруг творожного престола полно места для
– Полным-полно, конечно! Но
– Пётр прав, – кивнул лысоватой головой Протопопов. – Конвертировать в milklit всех гениев прошлого без потерь невозможно.
– Это не конвертация, Ваня, а рождение в новом пространстве!
– Это был бы уже не Хармс.
– Новый Хармс!
– Но не
– Не
– Пётр, у тебя слишком ортодоксальный взгляд на milklit.
– Петя, я за чистоту формы. Крупной! Твой любимый Хармс говорил, что для него в тексте важна чистота внутреннего строя. В
– А какая Розмари! – повела плечом Ольга.
– Огненноволосая Розмари, да. Это крутое
Тот отрицательно замотал головой:
– И всё-таки, друзья, в ландшафте milklit полно места для
– Ну вот! Конечно, полно! До фига! Кто спорит? – Телепнёв взял малосольный огурчик и держал его двумя пальцами, оттопырив остальные. – Но, дорогой мой, не надо делать из Хармса Джерома Джерома! Или Зощенко! Пусть он продолжает грозно сиять в бумаге!
– За Хармса! – подняла бокал Лидия. – Или за
– За Хармса! За Хармса!
Все чокнулись и выпили.
– Я тоже теперь квасу хочу, – сказал Глеб.
– Кваску, сынок, кваску! – Хрустя огурцом, отец наполнил его бокал.
– Глеб, ты любишь cheese или
Все рассмеялись.
– И какао. – Ольга насмешливо глянула на Глеба.
– Он уже пробовал
– Ну и?
– Сложно, – ответил Глеб. –
– Вот и я это всегда говорю сам себе! – кивнул Протопопов, скорбно-обречённо скривив рот.
Новый взрыв смеха заполнил террасу.
– А
– Твой папа – супер, это правда, – подтвердила Лидия.
– A propos, о
– И! – тряхнул прядями и щеками Телепнёв.
– И, – зло скривил губы Протопопов.
– И… – с сожалением причмокнул Лурье.
– А почему, я вас спрошу? – грозно пророкотал Телепнёв. – Ну вот! Да очень просто: litmoloko весьма глубоко! То, что не становится
– И погасла! – добавила Лидия.
– Но