– Огненноволосая Розмари, да. Это крутое
Тот отрицательно замотал головой:
– И всё-таки, друзья, в ландшафте milklit полно места для
– Ну вот! Конечно, полно! До фига! Кто спорит? – Телепнёв взял малосольный огурчик и держал его двумя пальцами, оттопырив остальные. – Но, дорогой мой, не надо делать из Хармса Джерома Джерома! Или Зощенко! Пусть он продолжает грозно сиять в бумаге!
– За Хармса! – подняла бокал Лидия. – Или за
– За Хармса! За Хармса!
Все чокнулись и выпили.
– Я тоже теперь квасу хочу, – сказал Глеб.
– Кваску, сынок, кваску! – Хрустя огурцом, отец наполнил его бокал.
– Глеб, ты любишь cheese или
Все рассмеялись.
– И какао. – Ольга насмешливо глянула на Глеба.
– Он уже пробовал
– Ну и?
– Сложно, – ответил Глеб. –
– Вот и я это всегда говорю сам себе! – кивнул Протопопов, скорбно-обречённо скривив рот.
Новый взрыв смеха заполнил террасу.
– А
– Твой папа – супер, это правда, – подтвердила Лидия.
– A propos, о
– И! – тряхнул прядями и щеками Телепнёв.
– И, – зло скривил губы Протопопов.
– И… – с сожалением причмокнул Лурье.
– А почему, я вас спрошу? – грозно пророкотал Телепнёв. – Ну вот! Да очень просто: litmoloko весьма глубоко! То, что не становится
– И погасла! – добавила Лидия.
– Но
– Кто спорит, Петя?! – вскинул руки Телепнёв. – Но от “Gravity’s Rainbow” безумного Арика до
– Великолепно! – подтвердил Лурье. – Значит, многое, очень многое зависит не только от текста, а от
– Кусок жизни пришлось отрезать для этого пластового
– Не знаю… – Вера откусила от стебелька черемши. – Я сейчас читаю бумагу, “Les Bienveillantes”[32]
. И не представляю, как можно было бы это– Никто и не взялся до сих пор, – сказал Протопопов.
– И не возьмётся! Читайте бумагу! – поднял палец Телепнёв. – А по поводу пластового творога у меня, дорогие мои, вызрел тост.
– Ну вот, снова о прозе, – покачала головой Лидия.
– Ты против? – Лурье нежно взял жену за мя систую мочку уха с вкраплёнными мормолоновыми кристаллами.
– Проза, проза, milklit… Всегда у Телепнёвых говорим о ней. А о поэзии? Никогда!
– Никогда! – согласилась Вера.
– Никогда, – кивнула Ольга.
– И впрямь – никогда! – рассмеялся Протопопов.
– Да, не помню такого. – Киршгартен взглянул на Телепнёва. – Принцип?
– Ролан, какой, к чёрту, принцип?! – негодующе усмехнулся тот. – Что я – враг поэзии? Да я обожаю её! Мы, прозаики, – битюги, а поэты – арабские скакуны! Как ими не восхищаться?
– Да, мы тянем, пыхтим, а они скачут, – с лёгким самодовольством заметил Лурье. – Ролан, ты же раньше много писал о поэтах.
– И как лихо писал! – Телепнёв увесисто хлопнул Киршгартена по спине.
– Я помню текст Ролана о Пастернаке, что его поздние стихи отдают старческим простатитом, – улыбнулась Лидия.
– Да, да! Помню! – оживился Телепнёв. – Гениальная статья! “Я дал разъехаться домашним!” Это – чистый простатит! А “быть знаменитым некрасиво” – ревматизм! Да! Поэзия! Она хороша, только когда ей быстро скачется. Состарившиеся поэты – нонсенс. “Холстомер”! На живодёрню!
– А как же китайцы? – спросила Ольга.
– Ну… китайцы – это… китайцы!
Все заулыбались.
– Китайские поэты созерцают, а русские – поют, – проговорила Лидия.
– Старость созерцательности не помеха.
– А наши в старости переходят на хрип.
– Вообще, дорогие мои, что толковать о поэзии? – Телепнёв негодующе изогнул густые брови. – Её надобно читать!
– Вот и начни! – Вера чокнулась с его бокалом.
– Извольте!
Телепнёв продекламировал:
– Что-то из “Серебра”, – заключил Лурье.
– Конечно! Мой любимый поэтический металл! Адамович.
– Не бог весть какой поэт.
– Ну, хао. Тогда вот это: