Читаем Наследие Говорящих полностью

Гарри нравилась эта новая жизнь, здесь он был просто обычным мальчишкой, в котором никто не видел легендарного Гарри Поттера и максимум что он мог услышать от покупателей это индифферентное: «Эй, парень, подойди ка сюда…». Для «маскировки» он носил на лбу повязку, что было довольно удобно, потому что с одной стороны, она приподнимала чёлку, которая постоянно лезла в глаза, а с другой скрывала треклятый шрам. Впрочем, большей частью в зале для посетителей работал Том, почему‑то Поттеру было не очень уютно в окружении разношерстных клиентов магазина. Вместо этого мальчик ассистировал Хельге, помогая ей со всякими мелочами, вроде рассортировки зелий и поддержания её мастерской в порядке. Часто Гарри наблюдал за работой старой ведьмы, гадая, как ей удается превращать разваливающийся мусор в удивительные устройства.

— Это все Плетельщики хитрецы, — посмеивалась Долохова, замечая искреннее любопытство мальчика, — они частенько помогали алхимикам, вплетая в их изобретения новые узоры. Каждый артефакт это уникальное сплетение нитей магии, иногда они запутаны и порваны, и требуется небывалое мастерство, чтобы восстановить все правильно, — при этих словах она обычно гордо расправляла плечи.

— Но ведь нити магии могут видеть только Плетельщики, как же вам это удается? — не унимался Гарри.

— В этом и кроется секрет мастерства, — Хельга замолчала, сосредоточенно водя палочкой над грудой сваленных на столе кусочков метала, разноцветных осколков и чего‑то отдаленно напоминающего шестеренки. — Иногда достаточно слышать звучание струн.

— Струн? — порой Поттер просто не понимал, о чем толкует эта женщина, Хельга бросила на него насмешливый взгляд.

— Это похоже на гитару, — сказала она, мальчик непонимающе моргнул. — Знаешь такой маггловский музыкальный инструмент?

— Хм…ну да…

— Гитара способна издавать звуки, которые в зависимости от её состояния и качества и мастерства музыканта могут быть как приятными так и не очень. Если правильно настроить этот инструмент, то можно извлечь из него удивительную по красоте музыку. Главное знать, как звучат струны. Работа с артефактами немного похожа на работу с расстроенной гитарой. Достаточно немного переборщить и струна лопнет, здесь нужен опыт, мастерство и…хороший слух.

— Вы слышите магию? — не поверил Гарри.

— Этому вполне можно научиться, — Хельга улыбнулась, видя его замешательство. — А теперь возьми вон ту коробку и разбери содержимое, где‑то там хранится такой маленький колокольчик, которого мне как раз не хватает.

Каждый день Гарри и Том узнавали что‑то новое о магии и природе волшебных артефактов. Хельга была умна и обладала невероятными познаниями в некоторых областях колдовства, хотя порой, уловить ход её мыслей было сложно. Она не любила объяснять и учить, поэтому просто рассказывала мальчикам то, что знает, не особо заботясь о том, поймут они её или нет. В итоге, как правило, все эти разговоры сопровождались эпитетами вроде: «глупые вы дети», «нелепые создания» и «неучи», что до чертиков злило Арчера, который не привык считать себя «нелепым, глупым неучем».

В свободное время друзья практиковались в разных заклинаниях и изучали книги Хельги. По крайней мере, те книги, что были написаны на английском. Ещё в молодости Долохова привезла из России впечатляющую коллекцию бесценных книг и от скуки перевела некоторые из них на английский. Остальные труды были написаны на русском языке, учить который у мальчиков не было ни малейшего желания.

Иногда Гарри и Том часами сидели в своей комнате, обсуждая то, что успели прочитать. Шквал новых знаний оставлял после себя жуткую путаницу в мыслях, и друзья до хрипоты спорили, пытаясь разобраться в том или ином аспекте магии. Мир был совсем не таким простым и понятным, как казалось им сначала. Тёмная и светлая природа волшебства обладали глубокими корнями, но понимание самой сути этой магии было бесценным. Знание хранило в себе величие и опасность, и Гарри предполагал, что именно страх перед мощью, что таила истинная сущность колдовства, заставил Министерство скрыть и запретить многие заклинания и ритуалы. Тёмные искусства назвали злом, а истину погребли в безднах веков, чтобы упростить и обезопасить свою жизнь. Все те книги, что хранились у Долоховой, были лишь крохотной частицей этого знания, они лишь освещали некоторые нюансы, открывали глаза и проясняли сознание, но не говорили всей правды, не учили той истине, что когда‑то знали волшебники.

Перед сном Том и Гарри часами обсуждали все на свете, начиная с прочитанных книг и заканчивая событиями прошедшего дня. Потом они расходились по своим кроватям, после чего вспоминали что‑то, о чем не успели договорить, и подолгу не спали, проводя за разговорами ещё полночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги