— Не укусит, — уверенно сказал Поттер, — просто отходи от неё потихонечку, здесь её гнездо, вот она и злится.
— Откуда ты знаешь? — удивленно спросила Чжоу, краем глаза наблюдая за змей.
— Она сама сказала, — пожал плечами Гарри, Чанг закатила глаза.
— Очень смешно, — потом её голос стал совсем жалобным. — Гарри, я не могу пошевелиться… мне страшно.
Слизеринец вздохнул и повернулся к змее.
— Эй, привет, — позвал он, точеная голова тут же повернулась к нему, изо рта змеи показался раздвоенный язык, пробуя воздух на вкус, черные невыразительные глаза некоторое время просто изучали его.
— Странный двуногий, говорящий со змеями, — тихое шипение неуловимо складывалось в слова — Уходи!
— Мы не причиним вреда, — заверил мальчик, — мы сейчас уйдем, я обещаю.
Змея некоторое время молчала, глядя на него.
— Я запомню обещание, — рептилия отвернулась от него и медленно заскользила по влажной земле, скрывшись в траве.
Поттер выдохнул и улыбнулся.
— Видишь? Я же говорил тебе… — он осекся и замолчал, наткнувшись на испуганный взгляд Чжоу.
— Ты знаешь парсельтанг? — она смотрела на него так же, как минуту назад смотрела на змею: с опаской и недоверием.
— Нет, не знаю,… а что это?
— Способность говорить со змеями, — она выглядела так, будто собиралась выхватить палочку, — тёмная магия.
Гарри закатил глаза.
— Да брось! Я не знаю никакого парс…сель… как там его…
— Но ты говоришь на нем, — она подозрительно сощурилась.
— Я говорил на английском, — почти по слогам сообщил ей слизеринец, чувствуя легкое раздражение, почему бы просто не сказать «спасибо» и не убраться отсюда?
— Нет, я знаю, что слышала, — она отступила на шаг, — я так и думала, что ты тёмный маг, Гарри, иначе ты не попал бы на Слизерин.
— Да о чем ты… — он замолчал, потому что говорить было уже не с кем, девочка быстро шагала в противоположную от него сторону. — Вот вам и «спасибо», — пробормотал он.
«Почему все так уверенны, что на Слизерине учатся только злые волшебники? — растеряно подумал мальчик, — Да и что это за обвинения странные? «Так и знала что ты тёмный волшебник», пять минут назад она мне дружелюбно улыбалась и вдруг такая перемена, что я сделал‑то? — он раздраженно пнул подвернувшийся под ногу камешек и побрел к школе. — И не знаю я никакого…» — он вдруг понял, что же так шокировало Чанг, и остановился посреди дороги.
— Да быть не может, — сам себе сказал Гарри, — разве могу я быть… чушь, — он тряхнул головой, прогоняя навязчивые мысли. — Я говорил на английском, — не очень уверенно продолжил мальчик, — это точно был английский.
Том всегда говорил, что прежде, чем паниковать, нужно досконально изучить вопрос, а значит необходимо в ближайшее время наведаться в библиотеку. Вот и все. И никакого криминала. Гарри поспешил к школе, стараясь не обращать внимания на легкую нервозность, которую вызвала в нем эта догадка.
В гостиной Слизерина его встретил разобиженный Малфой.
— Поттер, какого черта ты там устроил в коридоре?
— И почему ты такой мокрый, словно в одежде купался? — спокойно поинтересовался Том. — Нам, между прочим, на урок идти скоро.
— Вот я и зашел переодеться, — Гарри кисло улыбнулся Арчеру. — И это не я что‑то устроил в коридоре, Малфой, это ты вел себя, как кретин, — раздраженно бросил он, опешившему от резкого тона сокурснику. — И, Мерлина ради, хоть через раз следи за собой, а то смотреть стыдно.
Ошеломленный и одновременно донельзя обозленный, Драко даже не нашелся, что ответить, и замер посреди гостиной, прожигая Поттера разъяренным взглядом. Сам Гарри, выплеснув на блондина накопившееся после встречи с Чжоу раздражение, невозмутимо скрылся в спальне, где его и нашел Том.
— Ты сегодня просто сама доброжелательность, — насмешливо заметил он, наблюдая за тем, как его друг стягивает влажную мантию.
— Пойди, скажи это Малфою, — огрызнулся Гарри.
— Что случилось? — спокойно поинтересовался Арчер, отмечая нетипичную раздражительность приятеля.
— Ничего, — буркнул Поттер, одевая свитер, — просто сначала меня черт знает в чем обвинили, а потом я понял, что… что… — он остановился и посмотрел на друга. — Я… ты знаешь, я, похоже…
Дверь открылась, и в образовавшийся проем заглянул Блэйз.
— Эй, Трансфигурация через пять минут начинается, вы идете?
— Да. Идем, — чересчур поспешно кивнул Гарри и вышел из спальни вслед за сокурсником, Том проводил его недоуменным взглядом, гадая, что же такого понял его лучший друг, что так его расстроило?