Читаем Наследие Теней полностью

Я ненавидела то, что эти слова все еще причиняли боль. Что они клеймили мою кожу, оставляя невидимые шрамы, соответствующие тем, которые были хорошо видны. Это было так, как если бы она пыталась опровергнуть все, что когда-либо говорил мне отец. Что я могу делать все, что взбредет в голову. Что я была доброй и умной. Прекрасной во всех отношениях. Но для Мэриенн я всегда была никем.

Я хранила молчание. Ждала большего. Что меня отругают или отошлют прочь, иногда бывало еще хуже. Но сейчас, чтобы ожидать худшего, она казалась слишком измученной похмельем.

— Мы с Чаком собираемся куда-нибудь сегодня вечером. Ты приберешься в доме, пока нас не будет. В каждой комнате.

Каждый мускул в моем теле напрягся при звуке его имени. Парень Мэриенн отличался жестокостью другого рода. И от комментариев, которые он делал за последний год, у меня скрутило живот. Я боялась, что эти комментарии перерастут в действия.

— Хорошо, — сказала я.

— Говори громче, — рявкнула Мэриенн.

— Хорошо, — повторила я громче.

Она прищурилась.

— Ты мне перечишь?

Это была игра, в которую мы всегда играли. Она обвиняла меня в том, в чем я не была виновата, а потом придумывала множество способов наказать меня за это.

— Нет, мэм.

Мэриенн рассмеялась, но в ее смехе был какой-то неприятный оттенок.

— Просто помни, я могу вышвырнуть тебя отсюда, когда мне, черт возьми, заблагорассудится, так что тебе лучше отрабатывать свое содержание.

Я просто кивнула, мое горло слишком сжалось, чтобы говорить.

— Убирайся с глаз долой, — отрезала она.

Я не колебалась и направилась к отдельно стоящему гаражу так быстро, как только позволяли мои ноги, не заботясь о том, что рюкзак бился о синяки на боку. Достав из кармана ключ, я отперла боковую дверь.

Там громоздился старый хлам, вещи, которые мама по той или иной причине не хотела отдавать, даже несмотря на то, что они были сломаны и не подлежали ремонту. Но эти сломанные вещи стали моей стеной защиты.

Я подумала, что мама знала, что я оставалась здесь, но она никогда не утруждала себя попытками найти меня, хотя моя комната в доме пустовала. Так было всегда, со дня моего шестнадцатилетия. Вместо этого я устроила себе дом среди мусора. Это было уместно, учитывая, что это было все, чем она меня считала.

Я пробиралась между штабелями автомобильных запчастей и старой бытовой техники, коробками с журналами и, бог знает, чем еще. Это был путь, который я знала наизусть. Я могла бы пройти через лабиринт с завязанными глазами и в темноте.

Из глубины помещения донеслось тихое мяуканье. Улыбка тронула мои губы, первая с тех пор, как я покинула свое безопасное убежище этим утром.

— Иду, — крикнула я.

Браяр ответила еще одним мяуканьем, на этот раз чуть более настойчивым.

Я прошла через лабиринт и вошла в крошечный домик, который построила сама. К стене был придвинут старый матрас, покрытый стегаными одеялами, которые я нашла в одной из коробок, которые Мэриенн хранила здесь. Рядом с ним лежал ящик из-под молока, который я превратила в прикроватную тумбочку. На прикроватной тумбочке стоял походный фонарь, света от которого хватало только на то, чтобы делать домашнее задание. Я соорудила что-то вроде комода из пустых коробок, в которых хранились мои немногочисленные наряды и другие вещи. Это было не так уж много, но здесь я могла дышать.

Браяр потерлась о мои ноги, и я сняла рюкзак, чтобы взять ее на руки. Она мяукнула и потерлась головой о мой подбородок.

— Я тоже скучала по тебе.

Я погладила ее за ухом, у которого не хватало кончика из-за какой-то драки, в которой она участвовала до того, как я спасла ее. Кого я обманывала? Она была той, кто спасал людей.

Скрипящий звук заставил меня напрячься, меня охватила паника. Чак и Мэриенн всегда были слишком ленивы, чтобы искать меня, но, возможно, это поменялось. Я лихорадочно огляделась в поисках своей бейсбольной биты.

— Ли-Ли?

Я застыла. Этот голос. Я знала его едва ли не лучше, чем свой собственный, даже после того, как не слышала его в течение восьми лет. Это было невозможно, но в моей груди расцвела надежда. Предательская надежда. Я не хотела смотреть, потому что не хотела узнать, что ошиблась.

— Ли-Ли…

Вот оно снова. Я заставила себя посмотреть в сторону звука. Мой взгляд встретился со взглядом глаз уникального орехового цвета. Смесь зеленого с вкраплениями золота и других тонов, которые я не могла определить, но всегда пробовала.

— Колт? — прохрипела я.


— 4~


Я впитывала его так, словно целую неделю бродила по пустыне без воды. Никто не называл меня Ли-Ли, кроме Колта. Ни у кого не было такой уникальной интонации в голосе, когда они произносили мое имя. Хотя теперь этот голос был глубже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сверхъестественные из Академии Крепость

Наследие Теней
Наследие Теней

Все, чего я хотела, — это держать голову над водой. Прожить достаточно долго, чтобы дожить до своего восемнадцатилетия, чтобы я могла избежать кошмара, в который превратилась моя домашняя жизнь. Но все это перевернулось с ног на голову в тот момент, когда появились они.Лучший друг из моего прошлого. Угрюмый молчун. Добросердечный ботаник. Король кампуса. Темный.Они говорят, что они здесь для того, чтобы дать мне возможность начать все сначала в месте, где я в безопасности, в тепле и уюте. И я не могу отрицать притяжение, которое испытываю ко всем пятерым. Жужжание, которое возникает у меня под кожей, когда они прикасаются ко мне. И впервые я чувствую, что могу принадлежать чему-то.Но не все так, как кажется. У этих парней есть секреты. Те, которые распахнут мой мир настежь. Но когда темное зло начинает преследовать нас, всем нам предстоит битва всей нашей жизни…Первая книга в новой паранормальной трилогии от автора «Почему выбирают гарем», входящего в топ-20 по версии Amazon, Тессы Хейл. Предначертанные судьбой пары, могущественные сверхъестественные существа и зло, которое охотится за ними всеми…

Тесса Хейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика