Волосы все еще были тяжелыми, и, подведя принцессу к очагу, служанка расчесывала их, чтобы они быстрее высохли и стали более прямыми. Джоан смотрела на пламя и вспоминала, как волосы Гаррета так же ярко светились на солнце.
Эрик уже вернулся из банной комнаты и ждал, когда Джоан будет готова.
Ему не терпелось дождаться, когда служанка уйдет. Время к ужину приближалось, и им следовало ускориться. Он поторопил Мелиссу, и служанка, удаляясь к двери, обернулась. Увидев, как Эрик приобнял жену и поцеловал в щеку, она улыбнулась. Джоан заметила, как девушка следит за ними, и тайком от Эрика прижала палец к губам, отчего служанка поспешнее ушла и поняла, что верность принцессе лучше не нарушать.
— Уже не отстраняешься от меня?
— Ты же специально это сделал, чтобы она заметила. Я только помогла избавиться от ненужных слухов, — разведя руками, сказала она.
— А если не специально? Думаешь, я так ужасен, Джоан? Но даже не замечаешь, как со дня свадьбы я уже все сделал, чтобы ты меня простила.
— Конечно, ты ужасен, — без сомнений подтвердила она. — И, кстати, я хочу, чтобы осталась только одна служанка, остальные мне ни к чему. Мне не нравится, как они смотрят на меня.
— Да как пожелаешь. Уж не мне решать, кто будет расчесывать твои волосы, — не подавая виду, что практически все были его любовницами, сказал он. — Так почему я ужасен?
— Нам пора, Эрик. Ты же не хочешь, чтобы твой отец нас ждал? — Не замечая его вопроса, она указала на то, что он до сих пор не одет к столу.
Наконец они вместе вышли из комнаты и, проходя по своему этажу, наткнулись на троицу. Араксан первый заметил их и, как всегда, был очень серьезен.
— Могу я лично задать вам пару вопросов? — обратился он к ней, и Эрик раздраженно закатил глаза.
— Конечно можешь, — бодро ответила она.
Отойдя на несколько шагов от остальных, он стал еще серьезнее.
— Слышала что-нибудь еще?
— Я всячески стараюсь забыть об этом, и у меня получалось почти неделю, до сегодняшнего дня.
— Ты слышала Уилла, когда он хотел найти тебя среди толпы. Только одно существо слышит, как ванпулы зовут их, — он смотрел на нее в упор, будто от этого она обретет какие-то знания и признается в этом.
— И кто же это? — уже раздраженно спросила она.
— Владыка.
— Но ты сам говорил, что это невозможно, я же женщина.
— Но я убежден, что это он. Что-то мешает ему показать свою силу, а ты что-то скрываешь, Джоан.
— Знаешь, Араксан, лучше бы ты и вовсе оставил меня тогда мертвой на полу, чем упрекать, притом что я ни в чем не виновна. Мне нечего скрывать, я пленница всего, что меня окружает. А теперь мне пора идти.
Задев его плечо, она вернулась к Эрику. Настроение от непонятных обвинений сразу ухудшилось.
Но визит к королю, который был больше всех искренне рад ее прибытию, должен был пройти хорошо.
Эрик не задавал больше вопросов, заметив, что Джоан нервничает, хотя ей это было несвойственно после возвращения с того света.
Двери пирного зала открылись. Внутри их уже ожидали король Чарльз и королева Аелис. Отец Эрика находился в приподнятом настроении и даже не выглядел уставшим после недельного обхода земель.
Указывая на то, что они могут присесть за стол, который уже ломился от разнообразной еды, он и сам вернулся на свое кресло. Все сидели молча, пока Чарльз резко не приказал всем слугам покинуть зал, и Эрик напрягся в ожидании диалога своего сурового отца и дерзкой наглой жены, но первой заговорила Аелис, чувствуя напряженную обстановку.
— Мы рады, что вы наконец сидите с нами за общим столом. Ваше здоровье очень важно для нас.
Джоан уже и забыла, что Эрик наврал всем о ее болезни.
Аелис была похожа на Лотту скорее как близнец, нежели как мать. Пухлые щечки и второй подбородок были единственным отличием ее лица. Светлые волосы были распущены и немного скрывали полноту. Даже манера разговаривать как мать у Лотты сохранилась, и от воспоминаний о ней у Джоан появились теплые чувства и к королеве.
— Спасибо за беспокойство, я сама желала поскорее присоединиться к вам, — Джоан пыталась подобрать правильные слова.
— Я рад больше всех. Зная так мало о вас, уже проникся к вам отцовской любовью, — Чарльз поднял кубок и отпил из него, а Эрик, приподняв бровь, уставился на отца.
По тону короля было непонятно, сказал он это серьезно или просто насмехался.
— Жаль, что своего отца я даже не помню. Да и мать смогла провести со мной только несколько месяцев. Мне неизвестно, что такое родительская любовь, вы прекрасно знаете об этом, — уже забыв о приличиях, она заговорила напрямую.
Король был немного удивлен и, уставившись на Эрика, улыбнулся ему уголком рта.
— Мы сделаем все, чтобы восполнить эту пропасть, и наш сын, надеюсь, поможет в этом. Я знал вашего отца. Мы не ладили, скажу вам честно, — после это высказывания Чарльз снова перевел взгляд на Эрика, который до сих пор не проронил ни слова.
Эрик не знал, чего ожидать от жены. Она была так непредсказуема, и он испугался, что она ждет удобного случая снова отомстить за брачную ночь.