— Ты чего пугаешься? — спросил Уилл.
Гаррет обернулся посмотреть на случившееся.
— Я просто задумалась, немного отвлеклась, — смущенно ответила она и уставилась в пол.
— Расскажи тогда, о чем задумалась? — опять так же улыбчиво спросил Гаррет, не подозревая, как она следит за каждым его движением.
Она поняла, что ее жизнь по сравнению с их жизнями очень скучна, и о чем рассказать, даже не знала. Вспоминая прошлое, она еле связывала слова.
— Я люблю упражняться на мечах, особенно верхом, но, к сожалению, стрелять из лука не могу из-за левой руки. Я даже не знаю, что рассказать, кроме как о вечных тренировках. В моей жизни ничего не происходило, а последние несколько дней оказались более насыщенными, чем вся жизнь, — уже поувереннее заговорила она, снова наблюдая за Гарретом.
В какой-то момент он заметил ее пристальный взгляд и тоже засмущался, слегка покраснел и продолжил заниматься мешками, в которых была провизия.
— Смотри, этот плод называется «картошка», а родом она из мест, где родился Анункасан. Нигде больше на этом континенте его нет. Только мы постоянно ее выращиваем. Не такой уж большой урожай, но сколько себя помню, нам его всегда хватало. Она очень вкусная.
Сатирра рассматривала грязный округлый плод.
— Выглядит не очень аппетитно, — слегка поморщившись, отметила она.
— Так ее почистить надо и приготовить. Мы все здесь ее обожаем, — сказал Гаррет.
— Это ты, друг мой, еще с мясом ее не ел. Ничего вкуснее этого нету, — весело болтал Уилл, а Гаррет опять скорчил гримасу.
Когда еда наконец-то была готова, Сатирра через силу смогла поесть. Картошка действительно оказалась вкусной. Даже после обеда странное волнующее ощущение ее не покидало.
Под вечер уже вернулся Анункасан и сам осмотрел ее рану, сделал перевязку. Закончив, холодной водой в металлическом тазу начал отмывать руки от мази. Он выделил Сатирре такую же, как у всех, льняную рубашку до колен, в которой она выглядела как полупустой мешок.
— Мы носим такие, потому что их легко снять и брать с собой. Мы затягиваем ткань в тугой узел и приноровились самостоятельно привязывать к своим животным.
Она накинула рубашку поверх кожаного грязного лоскута, но брюки все же сняла.
— Спасибо.
— Ну а теперь тебе пора спать. Скоро полностью поправишься, и мы поможем найти твою семью.
— А если я захочу остаться?
— Боюсь, вряд ли это возможно: не забывай, кто мы. Мы живем другой жизнью, разделяем свое существование с животными, а твое место все еще среди людей, — печально сообщил Анункасан.
— Но люди меня не примут! Посмотрите на меня, я же ужасна. Если даже вас не принимают. Среди амазонок я больше жить не хочу. Почему мы живем там как изгои, если есть нормальная жизнь, о которой вы говорите? Я так хочу остаться здесь, пожалуйста! — Вид у нее был такой несчастный, что Анункасан действительно начал ей сочувствовать.
— Мы подумаем, что можно сделать, но человеку не место среди бессмертных. Поверь мне, я знаю о чем говорю, — после этого он вышел, больше не проронив ни слова.
Она одна осталась в типи и не могла уснуть. Ворочаясь и не находя себе места, Сатирра начала понимать, что не думает о магических превращениях людей в животных. Она не думала об амазонках, не думала даже о том, что человек рождается от женщины и мужчины. Он не выходил у нее из головы. Его улыбка, зеленые глаза, голос, сильные руки, пальцы, которые прикасались к ней, обрабатывая рану. От воспоминания, как он смотрел на нее, она почувствовала жар на щеках. Из-за рубцов все лицо начало тянуть, и от боли некуда было деться. Не понимая, почему она не может выбросить его из головы, она нервно теребила шерсть медвежьей шкуры, на которой лежала. Этот человек скрасил все случившееся, и его существование заставило довериться новой жизни. Так она думала о нем всю ночь, а с первыми лучами солнца наконец-то смогла уснуть.
Глава 6. Волчица
— Просыпайся, засоня!
От внезапности Сатирра подскочила со спального места и даже не сразу поняла, где находится. Почему ее разбудил мужчина, а не амазонка. Но с каждой секундой начала приходить в себя и вспоминать происходящее.
— А, Уилл, ты опять меня напугал, — с облегчением ответила она, но взялась за голову. — Мне так плохо спалось, я неважно себя чувствую…
— Разве? Тебе ведь вчера было уже лучше? — озадаченно спросил парень.
— Да, наверное, но, думаю, мне снова стоит прогуляться на воздухе. Может, тогда полегчает. А где Гаррет? — поинтересовалась она — возбужденно, несмотря на то, что только проснулась.
— Он ускакал, еще до рассвета. Нужно было доставить недалеко отсюда помощь для небольшой деревни, сосуды с лекарствами. Думаю, сегодня вечером он вернется. А вот тебе пора вставать. Пойдем, я сделал завтрак, а точнее, уже обед, — как всегда в приподнятом настроении тараторил Уилл.
Перед типи на небольшом деревянном столике лежали фрукты и стоял керамический графин с водой. На нем было нарисовано странное животное, черно-зеленые краски сильно истерлись, и понять, кто это, было весьма сложно. Таких существ она точно никогда не видела.