Читаем Наследничек (СИ) полностью

Искренне пожалев, что телефон не работает, Скорпиус откинулся на спинку стула, от чего девочка-Когтевранка, имя которой он не удосужился узнать, вздрогнула.

- Можно убрать учебники и конспекты, – раздался откуда-то ровный голос профессора Мертриера. – У нас вроде как ознакомительное занятие.

Мертриер закрыл дверь кабинета на замок и вышел на середину класса. Раскрыв на учительском столе классный журнал, он принялся отмечать отсутствующих, поднимая глаза на каждого ученика, чью фамилию назвал. Очевидно, память на учеников у него была не очень хорошая.

Закончив с организационным моментом, Мертриер отложил журнал, и начал урок.

- Сегодня, как я сказал, у нас ознакомительный урок. Тема наших уроков на первый семестр – нечисть. Я не хочу мучать вас на втором уроке Защиты от Темных Искусств такими тварями как пикси или садовые гномы, я думаю, у третьекурсников вашего уровня хватит познаний на них. Я хочу познакомить вас с тварью посущественнее.

Он взмахнул волшебной палочкой, и из угла на середину класса вылетела большая клетка, накрытая бордовым бархатом. Клетка издавала странные и одновременно пугающие звуки – что-то среднее между бульканьем и рыком. Ученики за первыми партами как могли, отпрянули назад.

- Готовы? – азартно спросил Мертриер, хотя у Скорпиуса сложилось впечатление, что даже если весь класс заорет «НЕТ», он все равно покажет существо в клетке.

Мертриер еще раз взмахнул палочкой и бархат, покрывавший клетку, слетел. По классу прокатился судорожный вздох. Соседка Скорпиуса была готова упасть в обморок.

В клетке находилось нечто отвратительное. Это можно было назвать уродливым львом, не будь у него такое тощее и тонкое тело, которое противоречило пропорциям головы. На том месте, где должен был быть хвост, извивалась змея. Львиная морда, с засмоктанной гривой, скалила острые зубы, пытаясь пропихнуть морду в прутья клетки.

- Кто скажет, что притаранил вам профессор Мертриер? – спросил профессор, которого явно веселил единоличный ужас класса. – Да, мисс Уизли?

- Это химера, – ответила Роза так, будто едва сдерживала тошноту.

- Десять очков Гриффиндору, – прокомментировал Мертриер. – Да, как верно пояснила мисс Уизли, перед вами химера. Это еще маленькая особь, но не уступает взрослой в опасности. Ну что, кто-нибудь хочет погладить ее?

Добровольцев не сыскалось. Все буквально съежились, надеясь, что зеленые глаза профессора проскользнут, так и не выбрав жертву.

- Нет добровольцев? И правильно, это тварь может руку по локоть оттяпать, – усмехнулся профессор. – Остаток урока прошу вас все же достать учебник, и прочитать на странице семнадцать все, что касается химер.

Альбус и Скорпиус синхронно вздохнули и лениво отодвинули книги.

- Если я увижу кого-нибудь занимающегося посторонними делами, этот ученик поможет мне на следующий урок подготовить мантикору.

Скорпиус схватил учебник и сделал задумчивое лицо. Судя по тому, как все принялись за работу, Мертриер не шутил. Класс просидел без единого звука целую вечность, пока в двери кабинета не постучали. Мертриер ткнул палочкой в замок, и Миневра МакГонагалл зашла в кабинет.

- Прошу прощения, Асмодеус, нельзя ли мне забрать гриффиндорцев на конец урока?

- Ради бога, Минерва, они мне не нужны, – пожал плечами Мертриер. – Гриффиндор – тихо собрался и вышел, Когтевран сидит!

- Только что, Хогвартс посетил Глава Отдела Магических Игр и Спорта. В Хогвартсе все таки решено проводить Турнир Трех Волшебников. С Дурмстранга сняли такую обязанность за…ну в общем неважно, – сказала профессор МакГонагалл, собрав около себя третий курс Гриффиндора. – Однако я не вижу радости и ликования на ваших лицах.

- А смысл? – встрял Альбус. – Кто разрешит третьему курсу участвовать?

- Я рада, мистер Поттер, за вашу осведомленность, однако, хочу еще раз подчеркнуть – даже и не думайте стать чемпионом своей школы! У нас уже бывали такие случаи, ничем хорошим это не закончилось, – строго сказала МакГонагалл, невзначай бросив взгляд на Поттера. – Более подробная информация огласится сегодня за ужином. Прошу присутствовать.

На этой строгой, и даже угрожающей ноте, она развернулась и зашагала прочь коридору

====== Глава 8 ======

- Виктория, ты должна!!! – вопил Джеймс.

- Сгинь, – устало отмахнулась блондинка.

- Ну ты не можешь упустить такую возможность, – поддержал брата Альбус.

Виктория обреченно рухнула в кресло. Ее волосы отливали золотом на фоне потрескивающего пламени камина.

- Уйдите, я в печали, – театрально закрыв лицо руками, простонала она.

- И что случилось? – без особой обеспокоенности спросила Роза, не отрываясь от домашней работы.

Театральную мнимость Виктории как рукой сняло. Она вскочила на ноги, скрестила руки на груди и изобразила оскорбленное до глубины души лицо.

- Что случилось? Почему я так поздно узнаю, что в Хогвартсе будет жить делегация болгарских парней?!

- Ой, да ладно, будто первый раз тебе жить под одной крышей с двадцатью мужчинами! – ехидно воскликнула Доминик.

- А ты бы помолчала! Будто в роду у тебя не вейлы, а тролли! – рявкнула Виктория.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература