Читаем Наследник полностью

— Ну-ка, посмотрим, проснулся он или нет, — донесся с порога голос тети Клавы. Она произнесла эту фразу таким игривым, воркующим тембром, каким обычно разговаривают с маленькими детьми или с животными.

Я вопросительно приподнял голову.

Тетя Клава открыла дверь.

— О, он уже не спит! — воскликнула она и обратилась ко мне: — Ты только посмотри, какого гостя я тебе привела.

Она подалась немного в сторону. У меня от изумления отвисла челюсть. За ее спиной, сияя ослепительной белозубой улыбкой, стоял чумазый и взлохмаченный Радик. Очевидно, он приехал сюда на скутере. В его руках был битком набитый рюкзак.

Я опешил.

— Привет, дядь Жень!

Я ответил молчаливым кивком, ибо в тот момент от изумления буквально потерял дар речи. Радик держал себя так, будто мы с ним были большими друзьями. Словно и в помине не было криков "Пошел вон!", швыряния тарелок, полных ненависти взглядов, и многого другого.

— Ну, я, пожалуй, пойду, — произнесла тетя Клава и хитро мне подмигнула. — Молодой человек имеет к тебе какое-то важное дело.

— Что случилось? — холодно спросил я, когда она вышла. — Волк в лесу сдох, или рак на горе свистнул?

— Есть разговор, — деловито ответил мальчик.

— Ну, коли так, то проходи, — проговорил я.

Радик уселся на стул, что стоял подле моей кровати. Я принял вертикальное положение и обернулся простыней.

— Слушаю тебя.

Мальчик кашлянул и негромко произнес:

— Дядь Жень, ты не мог бы отвезти меня в Сочи?

Мои глаза чуть не вылезли из орбит. Это не ребенок, а черт в ступе! Поразительное бессердечие! Отец убит, бабка убита, а ему на курорт вздумалось.

— Поездка полностью за мой счет, — добавил Радик.

Я удивленно посмотрел на него.

— Ты хочешь сказать, что у тебя есть деньги?

— Есть.

— Откуда?

— Бабка Лида дала.

— А-а-а, — понимающе протянул я. — Ну, и езжай себе на здоровье. Я то тебе зачем?

— Так ведь я несовершеннолетний. Мне одному ездить нельзя, — объяснил мальчик. — Меня в милицию могут забрать.

— А тебя не смущает, что я работаю, и что ночью у меня как раз очередная смена?

— Ты же все равно увольняешься.

Я остолбенел.

— Откуда ты об этом знаешь?

— Катька с Ромкой говорили.

— Зачем они тебе-то об этом сказали? — растерянно усмехнулся я.

— Да ничего они мне не сказали. Они друг с другом собачились, а я слышал.

— Точнее, подслушивал? — догадался я.

— Ну, подслушивал. А что?

— А то, что подслушивать чужие разговоры нехорошо. Это во-первых. А во-вторых, я должен отработать еще две недели, пока Роман Олегович не подыщет мне замену.

— Зачем тебе их отрабатывать, если он все равно тебе за них не заплатит?

— То-есть, как не заплатит? — нахмурил брови я.

— А так, — выпалил Радик. — "Кинет", и все. Он со всеми так поступает, кто от него уходит. Он сам этим хвастал.

Мою душу покрыл неприятный осадок. Такие случаи были не редкостью.

— Вот, значит, как, — задумчиво протянул я.

— Дядь Жень, если не секрет, сколько он тебе платил?

Я назвал свой оклад.

— Всего-то? Ха! Если ты меня отвезешь, я заплачу тебе в два раза больше.

Радик сунул руку в карман рубашки, вытащил из него толстенную пачку крупных купюр, отсчитал несколько штук, и положил передо мной.

— Это аванс.

Я ошалело смотрел на предложенные мне деньги, и одновременно решал дилемму: схватить пацана за шиворот и выставить за порог, или все же сыграть с ним в эту презабавную игру. Тринадцатилетний ребенок нанимает себе в качестве телохранителя сорокалетнего мужика! Скажи кому — не поверят.

— Дядь Жень, тебе эти деньги будут не лишними, — принялся убеждать меня Радик, словно прочтя мои мысли. — Чтобы найти новую работу, нужно время. А жить на что-то надо. Тебе это выгодно. Кроме этого, разве тебе не хочется на халяву побывать на море?

— Хочется, — кивнул я. — Кому этого не хочется? Тем более, что сейчас бархатный сезон.

— Значит, по рукам?

Он дернулся было вперед, но я жестом попросил его не торопиться.

— А зачем тебе понадобилось ехать в Сочи? — спросил я, пристально глядя ему в глаза.

— Надо. Я не могу пока тебе об этом сказать.

— Ну, а как я могу с тобой ехать, если не знаю, зачем? Может, у тебя в голове какой-то криминал, и ты вовлекаешь меня в сообщники?

Радик опустил голову.

— Мне не велели пока тебе об этом рассказывать.

— Кто не велел? Роман Олегович? Катерина? Панченко с Ширяевым?

— Нет, — голос мальчика стал еще тише. — Мой папа.

— Кто-о-о?! — изумленно воскликнул я.

Радик молчал. Это означало, что я не ослышался.

Мною овладело какое-то странное, двойственное чувство. С одной стороны, я ничего не понимал. А с другой, мне казалось, что я все очень даже хорошо понимаю, но просто никак не решаюсь себе в этом признаться. Слишком уж все это выглядело невероятным.

Я стал в задумчивости поглаживать подбородок.

— А когда ты с ним разговаривал?

— Сегодня ночью.

Меня словно прожгло.

"Так вот, наверное, о чем он меня просил!", — подумал я, вспоминая свой сон.

Мне стало не по себе. Потусторонний мир подобрался ко мне настолько близко, что это начинало меня пугать.

— Ты сам решил обратиться ко мне, или тебе порекомендовал это сделать твой папа? — спросил я мальчика.

— Папа, — глухо ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики