Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Я быстро захлопнула ноутбук, потому что мой висок вдруг заломило болью, но опоздала. Сознание неуклонно ускользнуло в водоворот, как будто мое согласие на путешествие никому не требовалось!

Совсем рехнулись эти разработчики?! Да я же даже очухаться после прошлого раза не успела!

А что наушник, разве я не должна была его надеть? Дэн что-то говорил о таймере, который мне ни в тот раз, ни в этот даже не предложили поставить.

«Соединение успешно установлено, счастливого путешествия», — последнее, что я услышала, произнесенное приятным женским голосом, будто в происходящем нет вообще ничего особенного, ничего опасного и противозаконного…

Глава 12. Как это метка исчезла?

— Раштон~

Вот ведь заноза в заднице эта ведьма.

Только что умоляла так жалобно, чтобы я не мучил ее. Притворялась беспомощной и достоверно изображала страх.

Лежала подо мной покорно, только хлопала перепуганными зелеными глазищами, практически заставив в какой-то момент ее искренне пожалеть.

Может, напрасно я с ней так грубо обошелся: не шпионка она вовсе и даже не шлюха оказалась. В первом давно бы уже созналась, я ведь до смерти напугал ее. Второе подтвердил Халсьён, хорошенько обследовав извивающуюся на кровати девицу.

Это даже заставило меня переменить к ней отношение: пусть и безродная, но девка была чиста и весьма привлекательна не только для дракона.

После того как она отмылась, надела женственное платье, а ее волосы высохли, я оценил доставшуюся ей от природы красоту.

Большие зеленые глаза под длинными пушистыми ресницами, пухлые розовые губы. Нежная кожа и полная, высокая грудь.

Как можно было не разглядеть всего этого даже под солдатской униформой? Куда смотрели глаза моих солдат? Как ей удавалось так долго себя скрывать?

Пышные, блестящие локоны светло-каштанового оттенка струились по плечам, подчеркивая худобу плеч и изящный изгиб лебединой шеи. Осиную талию скрывало бескорсетное платье, но я разглядел и изучил ее еще на пляже…

С такой барышней мне не придется заставлять себя спать. Моя человеческая часть реагировала теперь не меньше, чем драконья, ведь я достаточно исследовал все ее изгибы, пока она была голой.

И ее реакцию на мои касания я тоже запомнил. Она теперь не даст мне покоя ни днем, ни ночью. Пока я не возьму своё полностью.

Распятая на моей постели, девица смотрелась более чем уместно. Я не собирался с ней церемониться, как с равной, и как можно скорее воспользуюсь своим правом. Метка на ее руке априори делала ее моей.

И вдруг ее глаза, полные неподдельных слез, остекленели и налились первозданной яростью.

Я слишком поздно понял, что задумала эта покорная, перепуганная овца.

Каким-то образом она вдруг сбросила магические оковы Халсьёна с ног, что представлялось совершенно невозможным. Высшая же магия! Выдернула руки из моего захвата и в мгновение ока вытащила мой меч из ножен.

Он был для нее слишком огромен и тяжёл, и все же она вспрыгнула на стол и теперь натужно размахивала им из стороны в сторону, не подпуская нас обоих.

Все бы ничего, но это была ильдерсвильская сталь, закаленная в недрах Первозданного Источника, и могла разрубить даже чешую дракона при малейшем соприкосновении. Как бы не уронила клинок и собственную ступню не оттяпала, дура! Что на нее нашло?

Ведьминские зеленые глазищи злобно сверкали из-под сдвинутых бровей, прямо как у взбешенного берсерка. Изо рта непрерывно сыпались ругательства, недостойные леди.

Я с трудом различал в потоке бессвязных угроз требования вернуть ей свободу и отпустить на все четыре стороны.

Всю свою жалость в тот же миг я забрал назад. Ее поведение взбесило меня до предела!

За что мне это наказание? Моя истинная пара — дочь кузнеца с воспитанием рядового солдата, у которого образования хватает едва ли на сотню слов, да и те грязные, и счет до десяти, равный пальцам на обеих руках.

И вдруг я почувствовал еще и это

В груди что-то словно надорвалось, причиняя невыносимую боль. Дышать стало трудно: словно мне ударили в сердце копьем. Слабость разлилась внутри подобно яду, захватывая каждую клетку.

Охнув от неожиданности, я тяжело опустился на кровать, на время потеряв интерес к сумасшедшей барышне совсем.

— Что-то не так, Халсьён, — произнес с трудом, не понимая, что со мной происходит.

Почему мой дракон бьется от боли, будто раненый зверь? Почему я больше не чувствую… не чувствую никакой связи с этой девкой? Все вдруг прошло, исчезло.

— Да, я вижу, мой господин, — произнес маг, держась на расстоянии от сумасшедшей бабы, постепенно теряющей силы в борьбе с мечом. Он побеждал её, качаясь из стороны в сторону все ниже и все медленней. — Метка исчезла.

— Как это исчезла? — не поверил я своим ушам.

Вот так, просто? Взяла, и появилась? Бах, и исчезла? Вот же… ведьма!

Зарычав, чтобы хоть немного установить контроль над страдающим зверем, лишившимся связи с парой, я поднялся и уставился на запястье мерзавки.

Метка и правда почти пропала, остался маленький след, и он тускнел прямо на глазах. Превращался в самый обычный ожог без какого-либо магического наполнения. В обман. В пустышку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы