Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

— Спускайся, — прорычал я ей непререкаемым тоном, доставая из ящика магические оковы для рук. И, на всякий случай, для ног.

Стерва покачала головой, сомкнула губы в плотную линию и каким-то невероятным образом сопротивлялась моему гипнотическому воздействию. Вот это характер!

— Спускайся, я сказал, — сделал я шаг к столу, мне надоело церемониться с этой дурой, — а не то хуже будет.

Дорогие читатели! В этой главе упоминается ильдерсвильская сталь, закаленная в Источнике, и стол из дракайны. Подробнее об этом Источнике можно прочитать в другой книге цикла. Она о драконе, попавшем на необитаемый остров с чужой невестой. Об их противостоянии и сближении можно прочитать здесь:

Чужая невеста для дракона https:// /ru/book/chuzhaya-nevesta-dlya-drakona-b445547

Я попала! На необитаемый остров с могучим драконом, ловко орудующим топором. Он клянётся убить моего жениха, но разве сам он годится в мужья? Раскомандовался, будто забыл, что я принцесса и это он должен меня обслуживать! Заставил меня работать, как какую-то безродную девку! Следить за огнем и плести для него корзины, а теперь предлагает еще и самой нырять за уцелевшими после кораблекрушения вещами. У него ведь нет титула! Тогда откуда в нем столько наглости, властности и королевской стати, совсем не подходящей простолюдину? Кто он на самом деле?

* * *

Еще одна книга цикла о другом драконе, сердце которого превратилось в лед и не способно любить. Вы сможете узнать, удастся ли героине убить ледяного монстра… или полюбить его и растопить его замерзшее сердце:

Муж мой. Враг мой. Дракон https:// /ru/book/muzh-moi-vrag-moi-drakon-b458201

Тоже генерал, тоже война, тоже противостояние. И конечно же, ХЭ.

Глава 13. Как он догадался?

Пахло взрытой землей, конским навозом, железом и чем-то жуть каким неприятным, лекарственным.

Под пальцами — холодная трава, покрытая росой. Я стояла на руках и коленях рядом с огромным железным колесом.

Проклятье, я все же переместилась в Илькендар. Мне нужно избавиться от этой хрени в крови, которую впрыснули через висок, даже не предупредив меня об этом!

Поднявшись, я окинула взглядом длинную вереницу телег, запряженных лошадьми. На каждой из них вповалку лежали раненые солдаты. Кто-то без сознания, кто-то стонал, кто-то спокойно переговаривался с другими.

Солдат, устроенный в телеге передо мной, приподнялся на локтях и смотрел с тревогой. Через его грудь было намотано несколько слоев бинта, пропитавшегося алой кровью, а лицо было бледным.

— Сестричка, ты как? — обратился он ко мне, с осторожностью протягивая кувшин с водой, из которого отпил треть, и я невольно задумалась, чем могу помочь раненому, кроме сострадания.

— Спасибо за беспокойство, уже в порядке, — бережно приняла я кувшин, удивившись тяжеленным браслетам, оттягивающим мои хрупкие запястья.

Внутри черного сплава перекатывалась магия, и что-то мне подсказывало, что надеты эти оковы на меня не случайно.

Я обнаружила себя в платье с изрядно перепачканным передником, с корзиной, полной лекарственных пузырьков непонятного назначения и нестерильных бинтов.

Похоже, непокорная Сафир Астен сменила-таки род своей деятельности с солдатской на более подходящую полу. Покопавшись в ее памяти, я убедилась, что примерно так все и было.

В этом мире прошло около десяти дней. За это время девица не раз пыталась убежать, но ее ждало отрезвляющее фиаско: магическое оковы дракон привязал к своему генеральскому шатру, то есть, примерно к центру военного лагеря, и она не могла покинуть его пределы, как ни старалась.

Пришлось смириться с ролью лечащей сестры, помогающей другим лекаркам в ухаживании за ранеными. Ее пытались определить вначале на кухню, но она категорически отказалась.

Вот и хорошо: мое медицинское образование принесет гораздо больше пользы, чем кулинарные знания.

И прямо сейчас я собиралась спасти солдатика, умирающего на соседней телеге. Лекарка с поднятыми в высокую прическу рыжеватыми волосами водила руками над его гноящейся раной и с досадой покачивала головой, будто ничего не могла поделать.

Я отставила в сторону корзинку с медикаментами и взяла с собой только бутыль самогона, которую здесь использовали как обезболивающее.

— Позвольте мне? — подошла и неуверенно обратилась к женщине по имени Маримиэль.

Язык сломаешь, поэтому Сафир обращалась к ней просто Мари.

— Ты же говорила, что ничего не умеешь! — прищурилась она как-то обиженно.

Ох уж эта Сафир, до чего же несносная барышня. Не думала я, что такие вообще встречаются в патриархальном мире. Упертая, дерзкая и самоуверенная девица. Дочки кузнеца — наверное, часто такие.

— Во мне уживаются две личности, — кивнула я, напитывая марлю самогоном и тщательно промывая рану. — И сейчас я та, которая знает, как лечить раненых. Без всякой магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы